— Мне не остается ничего другого, как подчиниться традициям, — продолжал маркиз. — Только я не понял, что полагается делать гостям; смотреть, как я ем в одиночестве?
— Нет, ваша светлость. Гостям предназначается другое блюдо. Повариха назвала его как-то мудрено, боюсь, что не смогу выговорить.
Лакей выставил перед гостями поднос с цыплятами. Начинка была особенной, а в густом соусе плавали маленькие гренки и тушеные грибы. На отдельных тарелочках подавался гарнир: зеленый горошек, мелкая морковка и свеколка, а также картофелины того же размера, сваренные «в мундире». Гарнир выглядел очень живописно.
Маркиз отведал шербет, нежный и душистый.
«Хорошо, что о голубе говорилось лишь фигурально», — подумал он. Ему с детства претило употребление голубей в пищу.
Разговор совсем прекратился. Гости с увлечением ели.
Вдруг месье Граве уронил голову прямо в тарелку и забормотал что-то нечленораздельно.
«Напился!»— не без удивления подумал маркиз: пили за столом очень умеренно.
Он не успел среагировать, как Иветт со стоном откинулась на спинку стула, неестественно изогнулась и рухнула на пол.
Маркиз вскочил на ноги. Тем временем граф, брат Иветт, тоже уронил голову на стол, задев бокал с шампанским.
Маркиз растерянно озирал гостей, потеряв дар речи от изумления.
Когда к нему подошел Доббинс, он в бешенстве воскликнул:
— Что, черт возьми, здесь происходит? Немедленно позовите повариху.
Доббинс поспешно направился за Манеллой, в то время как лакеи, приученные ничему не удивляться и ни на что без приказа не реагировать, стояли как ни в чем не бывало, каждый на своем месте.
Но маркиз не отдавал никаких приказаний, а молча рассматривал своих гостей. Сначала надо было разобраться, что произошло.
Манелла тем временем находилась поблизости, ожидая, что ее вот-вот вызовут в столовую.
Из опасения, что маркиз, не довольствуясь десертной переменой, предназначенной специально для него, отведает и цыплят, она подглядывала в щелочку, готовясь любыми средствами спасти его при первых же признаках опасности.
Девушка высыпала в цыплят весь порошок, содержавшийся в табакерке. Вполне возможно, что каждому, кто ел это блюдо, могло достаться больше чем по чайной ложечке зелья, надо полагать, наркотика.
Когда Доббинс вышел из столовой, Манелла, не дожидаясь Приглашения, прошла мимо него.
Маркиз посмотрел на нее с удивлением.
— Я же вызывал повариху, — раздраженно сказал он. — Где миссис Уэйд?
— Миссис Уэйд внезапно заболела, и меня наняли на ее место, — объяснила Манелла.
— Значит, это вы виноваты в том, что случилось с моими гостями! — вскричал маркиз.