«Ей просто нельзя никуда выезжать, лорд Хетти», — сказал шурину хозяин замка однажды вечером, когда им не без труда удалось избавиться от Койи для «мужского разговора». Они сидели на насквозь продуваемом всеми ветрами балкончике, обращенном в сторону, противоложную Хаяросу. По правую руку от них заходило солнце, зеленые луны выкатывались на горизонт, зажигались и тут же тонули в поднимающемся из горных котловин мглистом тумане редкие звезды.
В отличие от равнинных замков и даже своих соседей, выстроенных на южных отрогах горной цепи, внутренние цитадели Умбрена не могли похвастать широкими, выступающими далеко во внутренний двор балконами и широченными окнами разнообразных форм. В окошки нового обиталища Койи приходилось протискиваться, на балкончике каминного зала с трудом умещался круглый столик на трех изогнутых ножках и два табурета. Вино тоже оставляло желать лучшего.
- Не извиняюсь, — буркнул хозяин дома, когда Хетти чуть заметно поморщился и поднял бутыль со стола, чтоб рассмотреть этикетку. — Чтобы заказать нормальное вино в наше время, когда на юге так беспокойно, нужно самому лететь на крупную ярмарку.
- Или договариваться непосредственно с Дар-Акилами или Дар-Гавиа, — заметил Хетти, поднимая бокал. — Или Дар-Кауда. Наши с тобой родственники, между прочим.
- Я не могу ни на день ее оставить.
Хрустальный бокал тонул в ручище лорда Дар-Умбра. Хару таращился в его глубину, будто пытался высмотреть там ответ на свои сомнения.
- Ты сам все слышал.
- Да, — Хетти залпом опустошил бокал. — Знаешь, я не думал, что они настолько изменятся. Элджи был абсолютно без нервов, не хуже меня. Ты вспомни, как донимали его Меери и Рейвен. Донимали и донять не могли. Их это здорово задевало. Теперь глаза у нее вечно на мокром месте. Мокрее, чем пеленки ее детей. У лорда Рейвена скоро мечи заржавеют. Сола. она тоже была такая спокойная, такая. над всеми, над всем. Теперь истерит без продыху. Надеется сжить лорд- канцлера со свету. В этом у них полная взаимность.
- Ты не боишься, что он преуспеет первый?
- Я приглядываю, — просто ответил Хетти.
У лорда Хару пошли по спине мурашки. Эта семья, всегда казавшаяся высеченной из самого прочного гранита умбренских скал основой Империи Аккалабата, семья Халемов, устремления и пути которой были всегда прямы и понятны и поэтому вызывали уважение, ныне, не изменяя своей гранитной твердости, обратила взоры к какой-то иной цели. Отец и сыновья Дар-Халемы всегда представлялись Хару, одинокому в своей отверженности, пятью пальцами, сжатыми в кулак, готовыми дать отпор любому, кто осмелится посягнуть на права и территории короны Аккалабата. Теперь окровавленная, с обрубленными культяшками на месте пальцев, эта рука грозно и неумолимо поворачивалась против своих мучителей. Изувеченный, кулак не мог ударить прямо. Но даже того, что осталось, короне Аккалабата стоило бы бояться.