Она поставила пустой графин на стол и продолжила свой искусственный «разговор» с маркизом.
Примерно через час Ола снова позвонила в колокольчик и сказала появившемуся стюарду немного нервным и неуверенным голосом:
— Его светлость… заснули… Я думаю, что, возможно, они… очень устали.
Стюард быстро подошел к столу, и Ола увидела, что он обратил внимание на пустой графин, а потом сказал:
— Я приведу Гибсона, мисс. Думаю, вам лучше пойти к себе в каюту.
— Пожалуй, вы правы, — согласилась Ола, — большое вам спасибо.
Немного погодя, она слышала, как маркиза уносят в его апартаменты, расположенные за ее каютой.
Она легла в постель с радостным биением сердца, решив, что провела маркиза!
«По крайней мере, когда он проснется, будет слишком поздно возвращаться в Плимут», — думала она.
Она решила не беспокоиться о том, что будет, когда маркиз проснется, и, покрепче закрыв глаза, попыталась заснуть.
Маркиз пошевелился, его голова была словно наполнена туманом, и ему мимолетно вспомнился Дувр, где он шел в темноте и тумане к «Морскому волку».
Он с усилием открыл глаза, и кто-то поднялся в другом конце каюты и подошел к нему.
— Если вы проснулись, милорд, то вашей светлости следует чего-либо выпить, — услышал он голос Гибсона и ощутил на губах поднесенный к нему стакан.
Он сделал несколько глоточков и отвернулся, произнеся раздраженным хриплым голосом:
— Оставьте меня… одного… я устал!
Когда он опять проснулся, то увидел, что в иллюминаторы вливается солнечный свет, и почувствовал, что голова немного прояснилась, хотя во рту ощущалась сильная сухость.
Гибсон вновь подошел к нему, и на этот раз маркиз спросил:
— Который теперь час? Где мы находимся?
— Идем вдоль побережья Португалии, милорд.
В первую минуту маркиз не осознал смысл его слов. Затем он с усилием напряг память, которая словно ускользала от него, и сказал:
— Португалия? Вы хотели сказать — Плимут!
— Нет, милорд. Португалия! Мы уже оставили позади Бискайский залив.
Маркиз изо всех сил пытался понять, о чем ему говорят.
Наконец более уверенным голосом он сказал:
— Какого черта мы здесь? Я дал приказ причалить в Плимуте!
— Я понял так, что вы отменили тот приказ, милорд, и велели капитану идти на юг как можно быстрее. Ветер все время сопутствовал нам, и это был лучший переход, какой я когда-либо видел в заливе. Жаль, что ваша светлость не могли оценить его!
Наступило короткое молчание, и маркиз спросил:
— Вы хотите сказать мне, что я спал с тех пор, как мы готовились подойти к Плимуту?
— Да, милорд. Я не припомню, чтобы ваша светлость спали так долго, — ответил Гибсон. — И я никогда не думал, что кларет, пусть даже целый графин кларета, может оказать такое воздействие.