Сладкий грех (Маллинз) - страница 166

— Ты. Но… не ты.

— Я, но не я? Черт, Кит, ты хочешь сказать, что самозванцу зачем-то понадобился ребенок?

— Да, — кивнул Кит. — Ненавидит тебя. Хочет убить.

В голову Вайльда закралось ужасное подозрение.

— Ты его знаешь, Кит?

Лицо Кита страдальчески сморщилось.

— Прости.

— Господи. — Вайльд одернул руку от его плеча. — Значит, ты ему помогал?

Кит с трудом кивнул.

— Он сумасшедший, — прохрипел он. — Завидует… тебе. Хочет стать герцогом.

— Да уж, полный бред, с этим не поспоришь.

— Бирн, — с трудом выдавил Кит. — Дэниел Бирн.

— Так его зовут?

— Да. — Кит прерывисто вдохнул. — Поспеши.

Вайльд вскочил со стула и выбежал прочь из комнаты, Миранда бежала за ним по пятам.

— Что ты собираешься делать? — Она изо всех сил старалась поспеть за его широким шагом, спускаясь вниз по лестнице.

— Хочу привезти малыша сюда. Здесь он будет в безопасности.

— Но Кит же сказал, что этот парень сумасшедший. Что, если он причинит ему вред?

Он вдруг резко затормозил на середине лестницы и повернулся к ней. Она замерла ступенькой выше. Взяв ее за руки, он заглянул ей в глаза.

— Безопасность Джеймса я беру на себя. Но мы должны действовать быстро. У этого Бирна было достаточно времени, чтобы успеть украсть ребенка. — Вайльд развернулся и стремительно побежал вниз по лестнице.

— Он что, думает, что вот так просто сможет войти в дом и забрать малыша? — воскликнула Миранда, продолжая наравне с ним спускаться вниз. — Как можно вообще на такое рассчитывать?

— Очень просто. — Они наконец достигли первого этажа и направились в холл. — Не забывай, он — это я.

— О боже! Это значит, он может запросто войти внутрь, никто его и спрашивать не будет?

— Вот именно. — Вайльд бросил взгляд на дворецкого. — Вели подать карету, Треверс. И проверь, чтобы мои пистолеты были заряжены. Они мне сегодня понадобятся.

— Хорошо, ваша милость.

Дворецкий мигом стал раздавать необходимые указания слугам, чтобы как можно быстрее исполнить распоряжение хозяина.

— Я поеду с тобой.

— Нет, не поедешь. — Он положил руки ей на плечи. — Этот тип может быть опасен. Поэтому будет лучше, если тебя не будет поблизости. Я найду его, заберу Джеймса и сразу же вернусь.

— Но…

— Все должно быть так, как я сказал, — отрезал он. — Я не могу подвергать тебя опасности.

Слуги принесли ему пистолеты. Он надел шляпу и заткнул оба пистолета за пояс. Затем взял руку Миранды и запечатлел на ней горячий поцелуй.

— Жди меня, — велел он. В его черных глазах светились обещание и решимость.

Он развернулся и вышел за порог.

Она смотрела ему вслед, снедаемая тревогой. Он был достаточно смел, чтобы выступить против этого безумца в одиночку. Но она сильно переживала. Самозванец уже не первый месяц заставлял их идти у него на поводу. Где гарантия, что на этот раз все случится по-другому?