Таинственный жених (Картленд) - страница 33

Старая курица — вечером Веста научила хозяйку, как лучше ее приготовить — оказалась достаточно мягкой и вкусной. Лук и молоко, которые добавила к ней Веста, придали курице нежный вкус. Девушка вынула курятину из жаровни и, не найдя ничего чистого, во что можно было бы ее завернуть, использовала для этого бумагу, в которую была завернута ее одежда.

Больше с собой взять было нечего, но Веста надеялась, что по дороге им снова, как вчера, попадутся апельсиновые деревья.

Граф быстро позавтракал яйцами и серым хлебом без масла, и, хотя он молчал, у Весты сложилось впечатление, что ему хочется поскорее покинуть это место.

— Нам сегодня предстоит долгий путь? — спросила она.

— Зависит от обстоятельств, — ответил граф. — Я давно не ездил этой дорогой. Снега и торосы меняют ее год от года почти до неузнаваемости.

Веста подумала, что граф снова хочет напугать се, и укрепилась в своей мысли, когда, оседлав коней, граф спросил:

— Вы уверены, что не хотите вернуться назад, мисс? Теперь Весте уже казалось, что он скорее дразнит, чем пугает ее, она ответила абсолютно серьезно:

— Как я уже говорила вам, граф, я намерена добраться до Диласа.

На самом деле, даже если бы Весте хотелось вернуться, она не смогла бы вновь пережить путешествие над обрывом.

Граф расплатился с хозяйкой гостиницы, которая с улыбкой пожелала им счастливого пути.

Веста протянула женщине руку и сказала на ломаном катонийском:

— Большое вам спасибо.

Женщина что-то спросила, и Веста повернулась к графу, который перевел:

— Она спрашивает, хорошо ли вы спали этой ночью.

— Скажите ей, что все было замечательно. Граф поднял брови и сказал по-английски.

— А я думал, вы — правдивая девушка.

— Это правда. Я действительно отлично спала, и вы это знаете.

Он передал женщине слова Весты, и та с довольным видом сложила на груди руки, а затем присела в реверансе, снова желая своим гостям счастливого пути.

Хозяйка махала им вслед, пока они не скрылись из вида.

— Она сделала все, что могла, — сказала Веста, обращаясь словно к самой себе.

— Вы очень снисходительны, — отозвался граф.

— Благие намерения тоже имеют цену, и не стоит ждать от людей слишком многого.

Веста вспомнила, что говорили про нее отец и мать, и задумчиво произнесла:

— Я не должна ждать от людей слишком многого.

— Чтобы вас не постигло разочарование? — в голосе графа слышались нотки иронии.

Веста ничего не ответила. Она думала о том, что, прибыв в Дилас, не надо ждать слишком многого от принца.

Может быть, он и не влюбится в нее с первого взгляда, но если они сумеют стать хорошими друзьями, возможно, любовь придет позже. Трудно выходить замуж без любви.