Слишком острая пицца (Бэйс) - страница 56

– Во-первых, хочу тебе сказать: я ужасно рада, что обстоятельства вынудили меня к этому замечательному выходному в твоем обществе, – начала я наше секретное совещание.

Между прочим, я ничуть не покривила душой, и Дэвид это оценил. Дальше я ему объяснила все происходящее очень подробно, ему ведь предстояло стать моим помощником и союзником.

– А не рассказать ли тебе все это комиссару? – предложил мой друг.

– Обязательно расскажу, но не сейчас, – ответила я, – сейчас мне нужна только твоя помощь, поэтому в управление я пойду тогда, когда это будет нужно по-настоящему. Я не собираюсь подвергать ни свою, ни твою жизнь лишнему риску.

– Так что же ты хочешь, чтобы я сейчас сделал?

– Собери для меня все материалы о Дженни Перлин, какие появлялись в вашей газете, а по возможности и в других, – попросила я.

– Вот как. Хотел бы я знать, что ты задумала...

– Я и сама пока не знаю, но мне нужно знать как можно больше. А пока давай действительно доставим себе удовольствие, забудем на время о делах, но…

– И все же но? – улыбнулся Дэвид.

– Да, совсем небольшое но. Мы должны будем время от времени упоминать мою предстоящую поездку в штаты, хорошо?

– А ты на самом деле туда не собираешься? – легко угадал Дэвид.

– Я туда не собираюсь, во всяком случае, в первую очередь, – уточнила я.

Мы еще немного покатались и вскоре вернулись в отель. Весь этот вечер мы просто отдыхали, совершенно забыв о назойливом детективе, впрочем, нам удалось подкинуть ему ложную информацию о том, что после этого замечательного отдыха мне стоит слетать в штаты, поскольку интересующая меня парочка наверняка спряталась где-то там, или уж, во всяком случае, скрывалась там первое время. Я намекнула, что у меня есть некоторые наводки. Дэвид так увлекся этой игрой, что с блеском сыграл роль обиженного моей скрытностью близкого друга. Впрочем, эта роль была ему хорошо знакома.

Утром мы еще немного побродили по городу, посидели в открытом кафе на набережной, а после полудня отправились домой. Я понимала, что даже если следивший за мною агент догадался о нашем маневре, он не станет об этом сообщать клиенту, чтобы не упустить свой заработок.

Еще один призрак тайны

В Сент-Ривере Дэвид отправился в редакцию, а меня подбросил по адресу, который я выяснила у комиссара Катлера по дороге с побережья. От этого разговора я ничего особенного не ждала, но это был для меня очень непростой визит. Задача моя, в свете происходящих событий, представлялась весьма сложной. С одной стороны, разыскивая девушку по имени Бригитта Норман, я должна была наведаться к ее отцу. С другой стороны, я была уверена, что за ним и его домом тоже ведется наблюдение, причем и со стороны полиции, и со стороны того же господина Икс, который так упорно хотел быть в курсе моих дел. Я не собиралась вытягивать из господина Нормана его тайны, даже, если бы это было совсем легко, но я не хотела, чтобы в разговоре со мной он произнес неосторожную фразу, или слово, или намек, которые могли бы навредить его дочери. Предупредить его об осторожности прямо я не могла, боялась, а как сделать это по-другому? Об этом я всю дорогу думала. Что ж, придется положиться на его сообразительность.