Возраст иллюзий (Адамс) - страница 26

— Ага, — ошарашенно кивнула она. — То есть… все понятно, сэр! — поспешила она исправиться, по его взгляду сразу заметив, что прежний ответ пришелся ему не по вкусу.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Следующим утром без четверти семь София Гейбл присела на краю постели, пытаясь прийти в себя после краткого и неполноценного сна. Друг Альфред, о котором хозяин дома до сего времени не имел ни малейшего представления, мерно пожевывал что-то в своем плетеном домишке.

— Альфред, мы все это время вели себя крайне осторожно, и нам удалось избегнуть разоблачения, но теперь настало время все ему рассказать.

София присела возле Альфреда на колени.

Кролик насторожился.

Это был очень толковый кролик. Его уши были предусмотрительно поджаты, и хвост слегка подрагивал. Кролик вопросительно уставился на свою попечительницу, когда та попыталась извлечь его из просторной корзинки, которую, судя по всему, Альфред не собирался покидать.

София приметила это нежелание и оставила зверька в покое, решив прежде рассказать ушастому о своих планах.

— Все дело в том, Альфи, что мне придется везти мистера Барлоу в Мельбурн, и вернемся мы только через сутки. Не ранее. Я знаю, как тяжело вы переносите полное одиночество, и не хотела бы подвергать вас такому испытанию. Так что, Альфред, дорогой мой дружочек, мы просто вынуждены открыться боссу… Поймите, у нас нет выбора! — решительно объявила София, заметив, как понуро смотрит на нее вислоухий зверек. — Я понимаю всю обоснованность ваших сомнений, — уверила она Альфреда. — Я и сама не могу не думать о том, что мистер Барлоу отнесется к вашему присутствию негативно. Однако со своей стороны сделаю все возможное, чтобы внушить ему тот неоспоримый факт, что вы самый благоразумный кролик из всех, что я знаю. Но и вы, Альфред, постарайтесь в случае чего не судить его строго. Мистер Барлоу — это всего лишь несчастный миллионер, но от работы на него напрямую зависят условия нашей с вами жизни и полнота нашего рациона.

София Гейбл могла поклясться, что друг Альфред кивнул ей в знак согласия. Заручившись поддержкой Альфреда, девушка надела свой кафтан с драконом и спустилась вниз.

В кабинете босса надрывался телефон.

— София Гейбл, ассистент мистера Грея Барлоу. Чем могу служить? — осведомилась она.

— Я Чарлз Купер, терапевт мистера Барлоу. У меня назначена встреча с ним на десять тридцать.

— Я в курсе и уполномочена доставить мистера Барлоу сегодня на консультацию, — четко ответствовала София, которой все больше и больше нравилась эта увлекательная работа.

— Отлично. Я звоню, чтобы уточнить, ждать ли мне его?