Ветер сквозь замочную скважину (Кинг) - страница 47

Шли они из седельного сарая, который я посчитал пустым. Как же я обрадовался, что в эту минуту с нами не было Корта.

Он бы точно ухватил меня за ухо и швырнул оземь. По крайней мере, в свои лучшие годы.

Мы испуганно переглянулись и побежали внутрь. Стоны не прекратились, хотя сарай по-прежнему выглядел пустым.

И вдруг та самая куча старой сбруи - хомуты, уздечки, поводья - начала вздыматься и опускаться, будто бы дыша.

Горы спутанной кожи раздались в стороны, и из-под них показался мальчик.

Светлые его волосы торчали во все стороны. Одет он был в джинсы и старую рубашку, расстегнутую и незаправленную.

На первый взгляд он был цел и невредим, но в полутьме всего не углядишь.

- Оно ушло? - спросил он дрожащим голосом. - Пожалуйста, саи, скажите, что ушло. Пожалуйста.

- Ушло, - сказал я.

Мальчишка начал выбираться из груды упряжи, но полоска кожи опутала ему ногу, и он завалился вперед.

Я поймал его, и в меня вперились глаза, ярко голубые и совершенно безумные от ужаса.

А потом он отключился.

Я поднес его к поилке для лошадей. Джейми снял бондану, окунул в воду и начал вытирать испачканное грязью лицо мальчика.

Ему могло быть одиннадцать, а может, на год-два меньше - худоба мешала определить точный возраст. Вскоре его веки затрепетали он он открыл глаза.

Мальчик переводил взгляд с меня на Джейми и обратно.

- Кто вы? - спросил он. - На ранчо я вас не видел.

- Мы друзья ранчо, - ответил я. - А ты кто?

- Билл Стритер, - сказал он. - Погонщики зовут меня юным Биллом.

- Юным Биллом, ага. А папа твой, значит, Старый Билл?

Мальчик сел, взял бондану Джейми, окунул ее в поилку и выжал себе на худую грудь.

- Не, Старый Билл - это мой дед, но он ушел в пустошь два года назад. А папку зовут просто Биллом.

Произнеся имя отца, мальчик округлил глаза. Он схватил меня за руку.

- Он же не мертв, правда? Ведь правда же, сай?!

Мы с Джейми переглянулись, и это напугало его еще больше.

- Скажите, что он не умер! Пожалуйста, скажите! - мальчик заплакал.

- Тише, тише, успокойся - сказал я. - Что делает твой папа? Он погонщик?

- Да нет же - он повар. Скажите, что он жив, пожалуйста!

Но мальчик знал правду. Я видел это в его глазах так же четко как и повара с наброшенным на лицо окровавленным фартуком в бараке.

У большого дома росла ива, и под ней я, Джейми и Шериф допросили юного Билла Стритера.

Остальных мы отправили посидеть возле барака - посчитали, что слишком много народа только огорчит и испугает мальчика еще больше.

Так вышло, что от него мы не узнали почти ничего важного.

- Папа сказал мне, что ночь будет теплой и что мне стоит пойти на постбище по другую сторону загона и спать под открытым небом, - рассказал нам юный Билл. - Сказал, что там прохладней и лучше спится. Но на самом деле я знал, почему: Элрод снова достал где-то бутылку и успел нализаться.