Невеста по найму (Фрейзер) - страница 5

— Обычно проблем не возникало. У них едва хватает служащих для проверки билетов. — Она оправдывалась в том, что теперь ей самой казалось глупостью. — Во всяком случае, нужно было бросить меня.

— И дать им увезти тебя в тюрьму? — Он напомнил об альтернативе.

— До этого бы не дошло, — ответила Ди со знанием дела. — Даже если бы они позвали полицейский патруль, что бы это им дало? Записали бы мое имя и адрес, которого у меня нет? Оштрафовали бы на сумму, которой нет? Подумаешь!

— Сколько благодарности, просто потрясающе! — ехидно заметил Бэкстер.

— Ну ладно, кажется, мне следует сказать спасибо.

— Если только это не смертельно дня тебя. — Бэкстер сменил тему. — Как дойти до кафе?

Ди уже успела забыть, куда они направлялись. Сначала она собиралась удрать от него, но теперь это было бы равносильно краже. Он уже заплатил ей половину и к тому же раскошелился на штраф. Самое меньшее, что она могла сделать, — это посидеть в кафе и послушать его пять минут.

— Сюда. — Ди свернула с оживленной улицы к кафе в глубине квартала. Иногда она мыла здесь посуду. За пару фунтов и разрешение часок посидеть вместе с Генри, греясь чаем в холодную погоду.

Когда они вошли, Рик, владелец заведения, оглядел Бэкстера и спросил:

— Все в порядке, Ди?

— Конечно. — Она слегка улыбнулась ему в ответ. — Можно нам две чашечки чаю?

— Ди? — повторил Бэкстер, когда они сели в углу. — Это твое имя?

Она кивнула. «Ди» было уменьшительным от Деборы Де Кореи, что звучало слишком торжественно. Она подумала, что Ди показалось незнакомцу чересчур избитым, и возразила:

— Во всяком случае, лучше, чем Мораг. Кстати, почему ты выбрал это имя?

— Я подумал, что раз уж приходится врать, то по минимуму. У меня и правда есть племянница. И ее на самом деле зовут Мораг. И ее мать на самом деле была бы в ужасе, если бы узнала, что ее дочь ездит «зайцем»… Видимо, это твой основной способ передвижения, — неодобрительно заметил он.

— Ничего подобного. Обычно я хожу пешком, — возразила она искренне. — Трудно остаться незамеченной, перепрыгивая через ограждения вдвоем с большой собакой.

— Ты сказала, что у тебя нет дома, — вспомнил он, — где же вы с Генри ночуете? В ночлежке?

— Туда не пускают с собаками, — покачала она головой, — а если бы даже и пускали, там невозможно побыть одной.

— Знаешь поговорку: «Богатому как хочется, а бедному как можется»?

Он не ожидал, что Ди в ярости набросится на него.

— Я не попрошайка! Я музыкант и зарабатываю деньги игрой. Разница есть?

— Хорошо, хорошо! — поспешно ответил он. — Я не это имел в виду.

Глаза Ди все еще пылали гневом. Выразительные голубые глаза, скрывающие за внешней холодностью страстную натуру. В первый раз он внимательно посмотрел на нее и с удивлением обнаружил, что она более чем просто привлекательна.