Фельдмаршал должен умереть (Сушинский) - страница 174

— Оригинальный способ восприятия мира.

— Не оригинальный, полковник, не оригинальный. И я не понимаю, почему из-за каких-то лежащих на дне моря ящиков я вынужден буду всю оставшуюся жизнь прятаться. Причем, что самое ужасное, от своих же.

— Ибо в вашем трагическом случае, — спокойно остудил его князь, укладываясь на кровать, — наиболее опасны именно свои. И еще — как диверсант диверсанту: как можно реже упоминайте о ящиках. Даже в разговоре со мной. Офицеру, только недавно перенесшему тяжелейшую, как утверждается в медицинской справке, травму на Восточном фронте, подобные воспоминания крайне вредны.

— Прекратите издеваться, князь. Это не так легко переносить, как вам представляется.

— Я бы поиздевался, если бы спросил, не хотите ли и в самом деле получить контузию на Восточном фронте. Чтобы в ваших документах все соответствовало действительности.

— Не знаю, может быть, на вилле «Орнезия» действительно не так уж дурно, — благополучно ушел от этой темы барон. — Но попомните мое слово: надолго задержаться на ней нам не дадут.

— А я и не собираюсь задерживаться там надолго. Это не в моих правилах — засиживаться в одном месте.

* * *

Утром Курбатов увидел, что штурмбаннфюрер Умбарт и его адъютант уже стоят у готовой к отходу колонны.

— Как это понимать? — спросил князь. — Вы провожаете нас?

— Не могу оставаться здесь, господин полковник. Мне срочно нужно побывать в «Орнезии», а затем вернуться в штаб.

— Что-то очень срочное, что способно отменить приказ Скорцени?

— Могу я быть откровенным?

— Обязаны.

— У меня там женщина.

Курбатов расхохотался и похлопал штурмбаннфюрера по плечу:

— Вот что значит слишком долго задержаться на тыловой службе, да к тому же в Италии!

— Вы ведь требовали откровенности.

— Уже оценил ее. Только не вздумайте произносить это объяснение при моих «гладиаторах», а то мне будет очень трудно потом объясняться с ними.

— Мне нужно уехать с вами, полковник, — отчаянно повертел головой штурмбаннфюрер.

— Смысл ваших вожделений мне понятен, однако…

— Скорцени мы об этом докладывать не будем. Там мой батальон. Своих людей я оставлю на аэродроме еще на две недели. Через неделю сам сюда наведаюсь… И потом, без меня вам очень сложно будет наладить отношения с княгиней Сардони и ее странноватым окружением. К тому же любая из подруг моей баронессы фон Эслингер — ваша.

— Короче, вы хотите, чтобы идея вашего отъезда исходила от меня?

— Желательно в форме приказа.

22

Роммель оставил своё любимое кресло у камина, помассажировал разболевшееся подреберье и настороженно прошелся взглядом по лампасным визитёрам.