Вальсы и счастливая свадьба (Смит) - страница 11

Купер окинул взглядом грязную плиту, заставленный стол и саму Мередит с ног до головы. Она знала, что щеки у нее раскраснелись, джинсы в муке, потому что она то и дело вытирала о них руки.

— Где Холли? — спросил он. Мередит показалось, что его глаза задержались на ее лице дольше, чем надо. Может, у нее и лицо в муке?

— С Цыганкой. Она пообещала мне не подходить к ней сзади.

— Я собирался позвонить днем, чтобы спросить, благополучно ли вы вернулись домой.

— Но вы же не позвонили.

— Как вы сказали, я должен доверять вам. Но я не доверяю людям просто так, Мередит.

Разумеется, доверие надо заслужить!

— Я понимаю.

Он подошел к плите.

— Понимаете?

Мередит кивнула.

— Я тоже разведена и понимаю разочарование человека, чьи мечты никогда не станут реальностью. Развод изменил мои взгляды на мир.

— И на мужчин тоже? — спросил Купер тихо.

— Особенно на мужчин. — Она взглянула в темно-карие глаза собеседника.

— Вы хотели этого развода?

— Когда я… да, хотела.

Ни к чему вдаваться в подробности! Тем более с чужим человеком… и в ситуации, когда она явно не на коне.

— А я не хотел, — отозвался Купер. — По крайней мере, я не собирался разводиться именно тогда. Мне вообще не надо было жениться на Тине. Теперь за наши ошибки расплачивается Холли.

— Но у вас не было бы Холли, если бы вы не женились.

Морщины возле рта у Купера разгладились, и губы изогнулись в улыбке.

— С этим не поспоришь! — Он в задумчивости поднял голову. — Могу поклясться, что вы принадлежите к тем людям, которые каждый вечер пересматривают в уме список своих побед и поражений.

— Такого подарка судьбы, как Холли, у меня нет.

Крышка на кастрюле с мясом задергалась. Мередит сорвала крышку и, помешав сгустившийся соус, обнаружила, что мясо прилипло ко дну кастрюли.

Низкий голос Купера, прозвучавший возле самого плеча Мередит, заставил ее вздрогнуть.

— Я переоденусь и через пять минут вернусь.

Значит, у нее в запасе пять минут… на то, чтобы сервировать первый, приготовленный ею в жизни обед.

Еда получилась отвратительной, и Мередит только удивлялась, почему Купер и Холли жуют и помалкивают. Мясо жесткое, рис — недоваренный, горох — горелый. Слава Богу, что она на скорую руку успела приготовить салат и купила рулеты. Главным блюдом было желе, правда не загустевшее до конца.

Нет, впредь ей надо быть посерьезнее. Хорошо бы до завтрашнего вечера проконсультироваться с каким-нибудь опытным поваром! Купер проглотил ложку желе, поморщился и отодвинул тарелку.

— Холли, хочешь пойти со мной почистить лошадей?

Дочь отрицательно помотала головой.

— Я помогу Мередит убраться.