Озерные новости (Делински) - страница 3

— Это хорошо, — сказал Арманд. — Хочешь услышать сногсшибательную новость?

В подобных новостях Джон нуждался больше всего.

— Вчера зачитали завещание Ноя Такена. В семье переполох. Он оставил дом младшей дочери, а старшая грозит судом. Займись этим, Джон.

— Но это их частное дело, — ответил Джон.

— Частное? К концу дня об этом узнает весь город.

— Тогда зачем писать об этом в газете? Вдобавок мы сообщаем только факты.

— А это разве не факты? Общественность имеет право знать о завещании Такена.

— Вот именно, о завещании. А не о семейной драме.

— Ладно-ладно, там у вас не так уж много происшествий, — буркнул Арманд и повесил трубку.

Верно, подумал Джон, не так уж много. Даже суд над обанкротившимся Кристофером Диелом не шел ни в какое сравнение с громкими процессами, о которых он когда-то писал.

Его взгляд упал на украшавшие стену фотографии. На одной из них он брал у кого-то интервью в бостонской мэрии, на других пожимал руки политикам, веселился с коллегами в бостонских барах. Вот рождественская вечеринка в отделе новостей, он в компании друзей.

За три года в «Озерных новостях» он не пропустил ни одного происшествия местного масштаба. Сколько их было? Три? Четыре? Нет, из отчетов о чрезвычайных происшествиях в Лейк-Генри не сделать бестселлера. Он со вздохом откинулся на спинку стула. Через минуту в дверях появилась Дженни Блоджет, бледная блондинка девятнадцати лет, такая худенькая, что ее большой живот казался каким-то посторонним предметом.

— Как идут дела?

— Хорошо. — У Дженни был тихий детский голос. — А что делать с письмами в редакцию за этот год?

Джон говорил ей об этом уже два раза.

— Разложи их в алфавитном порядке и поставь в архив. Ты напечатала ярлычки для папок?

— Ой, забыла, — прошептала она.

— Ничего. Сделай это сейчас.

Джон стоял у окна своего кабинета, выходившего на озеро. От легкого ветерка поверхность воды местами покрылась рябью. Зазвонил телефон.

— «Озерные новости», — ответил Джон.

— Джон, это Элисон Кимби, — раздался уверенный женский голос. — Мой дом разваливается на части. Мне нужен мастер на все руки. Еще не поздно поместить объявление?

— Нет. Минутку. Погодите. — Он пробежал через комнату и сел за компьютер. — Слушаю. Вы составили объявление?

Элисон начала читать. Он печатал. Когда она повесила трубку, Джон позвонил сам.

— Да, — ответил ему усталый голос.

— Это я. Элисон Кимби нужен мастер. Позвони ей. — Собеседник Джона выругался. Тогда Джон сказал: — Сейчас ты трезвый, Бак, и тебе нужна работа.

— Ты кто такой? Мой ангел-хранитель?

— Я твой двоюродный брат. И забочусь о девушке, которой ты сделал ребенка. Ты, может быть, и не стоишь моих забот, но она и будущий ребенок — стоят. Давай же, Бак. Элисон хорошо заплатит. Позвони ей.