Купидон выходит замуж (Тэлкот) - страница 38

Конечно, возможно было бы самой составить ему пару, такое уже случалось в практике свах. Однако Купидон не была уверена, может ли она рискнуть всем и не думать о последствиях.

Ее тетя Сирена отдала свое сердце мужчине по ошибке, потеряла свой дар и всегда сожалела об этом.

Берк предупреждал, что не верит в любовь. Он хотел женщину, с которой мог бы разделить то, что имеет, но при этом не обязательно любя ее.

И это заявление ставило Купидон перед дилеммой. Она знала, что сможет влюбить его в кого-нибудь. Но в себя?..

Купидон никогда раньше не встречала мужчину, настолько уверенного в себе и обладающего такой силой воли. В каком-то смысле они даже были похожи в этом. С менее сильным мужчиной Купидон могла бы потягаться, но с Берком?..

Она не могла оценить свои шансы или то, возможен ли между ними союз.

Берк был хорошим и добрым. И честным. Но сможет ли он когда-нибудь открыть свое сердце?

Берк был похож на Адониса. Рядом с ним Купидон сомневалась в силе своего дара.

Нет. Лучше найти ему пару. Умыть руки и позволить ему жить его собственной жизнью.

Опасность слишком велика.

В этот вечер за обедом она познакомит его с кем-нибудь. У нее нет другого выбора.


— Уверена, что не против снова пообедать в отеле? — поинтересовался Берк, предлагая Купидон корзинку горячего домашнего хлеба.

— В этом отеле пять ресторанов. — Она взяла кусочек. — Совершенно не чувствуется, что мы в том же самом месте.

Берк хохотнул и густо намазал свой кусок хлеба маслом.

— Хотя здесь немного не хватает того виолончелиста. Он был действительно хорош.

Купидон улыбнулась и поглядела на женщину, которая в одиночестве сидела через два столика от них. Интуиция подсказала девушке, что незнакомка приехала на врачебную конференцию. Вот это — будет пара! Владелец ранчо и пародонтолог.

Эта ирония болью отозвалась в сердце.

— Слушай, — сказала Купидон, — спасибо за понимание и за согласие не фотографироваться снова. Полагаю, это было бы нехорошо, особенно если ты хочешь провести остаток жизни с другой женщиной. Она может начать ревновать тебя.

— Плохое начало, полагаю.

— Да. — Купидон снова взглянула на ту женщину. Незнакомка мила и хорошо одета, не кричаще и не вызывающе. Явно обладает хорошими манерами, вежлива с официантами.

— Купидон?

— Да?

— Ты какая-то рассеянная.

— О, я… просто подумала, что будет, когда ты женишься.

— И?

— Возможно, мы больше никогда не увидимся.

— Ты будешь жить своей жизнью, а я своей. Так?

— Ну, да. Я снова буду хозяйкой почты в Валентайне, а ты станешь думать о годовщинах, новых стиральных машинах и о том, нет ли у твоей жены аллергии на собаку.