Лоренцо Великолепный (Уитекер) - страница 52

— После вчерашнего разговора у меня в спальне вы все равно в курсе ситуации. Так что не смущайтесь, говорите начистоту.

В жизни ему не встречалось женщины, столь рассудительной и здравомыслящей! С каждым словом, что исходило из ее уст, он все больше и больше… влюблялся в нее.

— Возможно, Джанни воспринял мою реплику, как доказательство того, что вы не верите даже в то, что из него выйдет хороший монах.

Силы небесные! Возможно ли, что все и в самом деле именно так?

О, как же он был слеп! Все эти годы Паола умоляла его заняться воспитанием младшего брата. Но он затворял сердце перед этими мольбами, ведь они исходили от нее, его мачехи.

С того самого дня, когда отец неосмотрительно признался, что Паола навязала ему брак без любви, Лоренцо раз и навсегда отгородился от нее. И после смерти отца она вообще стала для него пустым местом, благо по завещанию решительно все отходило ему и еще не рожденному к тому времени Джанни, а Паоле оставалось рассчитывать лишь на их доброту. Ни разу Лоренцо не задумывался над тем, что в каком-то смысле отец поступил с молодой же ной так же несправедливо и жестоко, как и она с ним.

И если Вивиан хотя бы частично права, он, Лоренцо, оказал плохую услугу своему горячо любимому младшему брату. Должно быть, бедняга и впрямь решил вдали от родных зализать раны.

Не тратя времени, Лоренцо кинулся обратно к телефону. Он знал номер квартиры, которую Джанни снимал в городе. Юноша уходил туда, когда хотел почувствовать себя самостоятельным или устроить вечеринку с университетскими приятелями.

Трубку никто не брал. После шести гудков на том конце провода включился автоответчик. Единственное, что мог сейчас Лоренцо, — это уповать на то, что брат все же услышит его слова.

— Джанни, — говорил он по-итальянски, — надеюсь, ты получишь это сообщение вовремя. У меня к тебе очень важное дело. Мне казалось, я совсем поправился, но оказалось, это не так. Я отправился в Амальфи, и мне стало плохо. Боюсь, в ближайшие дни я ни на что не буду способен. А ярмарка открывается уже послезавтра. Так что ты мне очень нужен. Хорошо, что ты увлекаешься скачками, ездишь так, словно рожден в седле. И ростом почти с меня. Так что, если ты не против, замени меня на костюмированной части открытия выставки — мне ведь полагалось гарцевать на коне. Боюсь, кроме тебя, никому из наших родных костюм Лоренцо Великолепного не подойдет. Тебе придется возглавить карнавальное шествие и про вести по улицам отряд гвардейцев, а потом произнести речь. Ты — единственный Скалиджери, кому я доверяю заменить меня. Ты же знаешь, как важна для меня и для всей нашей компании эта ярмарка. Вот увидишь, тобой будет гордиться вся Италия, а особенно — твоя мать. Ведь она вырастила такого замечательного сына!..