Лоренцо Великолепный (Уитекер) - страница 67

По щекам девушки покатились горькие слезы. Слишком много всего произошло за последние двадцать четыре часа. Она была уже не в силах сдерживаться. Мама права: сложившаяся ситуации доведет ее до нервного истощения.

Выплакавшись, Вивиан приняла душ и с тоской извлекла из чемодана единственное более-менее подходящее к случаю платье, что привезла с собой из Лондона.

Какая горькая ирония! Сколько смеялась она, выбирая это платье, а потом показывая его Кларенсу и обсуждая, как оно пойдет унылой мисс Морлендер, невзрачной секретарше блистательного синьора Скалиджери. Однако теперь ей было не до смеха.

Вивиан приложила к груди уродливое темно-фиолетовое нечто из второсортного бархата, расшитое стеклярусом. Такое платье изуродует любую фигуру. Какая гадость! Но выбора у нее не было.

Однако, одевшись и поглядев на себя в зеркало, она призадумалась, что гаже — платье, массивные очки или неизменный пучок на затылке. Просто поразительно, как это Лоренцо не стесняется, что его увидят в обществе такой особы?

— Вивиан!

Легок на помине!

— Иду.

Сунув ноги в тяжелые тупоносые туфли с пряжками, она открыла дверь. Ну, если он скажет хоть слово про то, как она чудесно выглядит…

Однако при первом же взгляде на высокого темноволосого красавца, облаченного в безупречный вечерний костюм, она, как всегда, позабыла все на свете.

— Джанни с матерью ждут нас в машине. Оба считают, что я еще слишком слаб, чтобы сидеть в седле. Так что вы уж, пожалуйста, подыграйте мне. Я обопрусь на вас, хорошо?

Положив руку ей на плечо, он неторопливо двинулся к холлу, Вивиан снова окутало ароматное облако его одеколона — совсем как вчера, когда он танцевал с ней. Но в отличие от вчерашнего вечера сегодня Лоренцо был гладко выбрит.

Какую же комичную пару они, должно быть, составляют: светский лев и безвкусно одетая дурнушка!

Судя по взгляду, которым одарила ее Паола, контраст был и впрямь разителен. Однако в приветливых глазах Джанни она не уловила и намека на насмешку.

— Добрый вечер, мисс Морлендер.

— Джанни, рада вас видеть. Я вот уже два дня стремлюсь извиниться перед вами, если невзначай чем-то обидела вас.

Юноша покачал головой.

— Нет-нет. Это я повел себя недопустимым образом. Давайте не будем об этом больше вспоминать.

Сейчас он и выглядел, и говорил совсем как его старший брат.

Его мать выбрала именно этот момент, что бы что-то сказать Лоренцо.

— Паола, будь добра, говори по-английски.

— По-моему, тебе не следует никуда ездить. Остался бы лучше дома. Тебе вообще не надо было вчера вставать с постели.

— Совершенно согласна с вами, синьора Скалиджёри, — вставила Вивиан. — Особенно учитывая то, что после ужина нам еще предстоит работать. Но раз уж синьор Скалиджери все-таки едет, то, наверное, нам не нужно будет там задерживаться. Тем более что у него еще кружится голова.