— Догадываюсь, — фыркнула я.
— Поделишься догадками?
— Эдвард Брум, — без тени сомнения ответила я.
— Зачем ему это? — опешил Кэвин.
— А тут полет фантазий, — вздохнула я.
— Почему ты решила, что это дело рук нашего деда, если даже не знаешь мотива.
— О, мотив как раз у него есть… Кэв, смотри, вон они!
Рик вышел под руку с хохочущей Кимберли и в растерянности осмотрел парковку.
— Маякни ему! — подсказала я, но Кэвин уже и так догадался, что нужно включить фары.
Ребята без проблем справились с худощавой девушкой, запихнув ее на заднее сиденье нашей машины, и сели по обе стороны, преграждая все пути к бегству.
— Куда? — спросила я у брата, заводя двигатель теткиного 'Мерседеса'.
— Сначала подбросим Рика.
— Нет. Я с вами, — запротестовал Долсон.
Я не стала вмешиваться в разборки, кто, куда собрался ехать, а поскорее зашуршала шинами, убираясь подальше от злополучного клуба.
— Алекс, куда ты нас везешь? — первым спохватился Кэвин.
— За город! Или ты собрался поставить на уши полквартала?
— Вам это с рук не сойдет! — завизжала Кимберли.
— А ты вообще рот закрой, — зарычала я.
Спустя двадцать минут перепалок и нецензурной лексики мы выехали за черту города.
— Кэв, через километр будет заправка, сможете придержать эту истеричку?
— А нельзя с этим повременить? — скривился братец.
— Можно, но чур толкать будите вы.
— Понял. Рик, ты держишь за руки, я за ноги.
— Мальчики, посмотрите в кармашках, я где-то видела липкую ленту.
— Да, вот она!
Ребята с ловкостью опытных похитителей скрутили девушке руки, ноги и заклеили рот.
— Мешок на голову надеть? — засмеялся Рик, помахивая полиэтиленовым пакетом.
Я подъехала к самой дальней колонке и без промедлений направилась к кассе, а Рик занялся вопросом заправки.
— Мы справимся сами, — поблагодарила я бегущего заправщика.
В магазине, кроме кассира, было еще двое покупателей и охранник. При необходимости уверена, что справлюсь, но лучше обойтись без фейерверков.
— Полный бак, — попросила я, протягивая кредитку.
Пока счетчик отсчитывал литры, я набрала воды, пару тройку шоколадных батончиков, четыре упаковки "готовых обедов", несколько упаковок батареек и пару фонариков. Мало ли как долго нам придется общаться с моей псевдо копией.
Сомневаюсь, что к созданию ее образа приложили руку Варты, иначе Кимберли походила бы на меня не только прической, стилем одежды и манерой поведения, но и внешностью, а у нас сходства как у коня с коровой.
— Ваш автограф, мисс, — попросил кассир посматривая на фонарики и батарейки, пытаясь сопоставить их с сапогами на высоком каблуке и короткой юбкой. Времени на переодевания у меня не было, так вот и вышиваю в дискотечном наряде.