Сплетенные судьбами (Каунди) - страница 24

— Разве ты не собираешься выступить с какой-нибудь речью перед нами, или типа того? — спрашивает Элай. — Мы же только что прибыли сюда.

— Я не несу ответственности за этих нахлебников, — говорит Вик. Так оно и есть. Он почти не выказывает гнева, стараясь держать его в узде, хоть и тратит на это много энергии. — Я не являюсь оратором Общества.

— Но ты здесь единственный, у кого есть эта штука, — настаивает Элай, указывая на порт, прицепленный за ремень Вика.

— Значит, вы хотите услышать речь? — спрашивает Вик, и все новички согласно кивают и внимательно смотрят на него. И они услышали точно такую же лекцию, что и мы в свое время, когда прибыли сюда на воздушных кораблях. О том, что общество нуждается в нас, что нам нужно играть роль сельских жителей и мирных Граждан, чтобы отвлечь Врага. Что это работа всего на полгода, и когда мы вернемся в Общество, с нас снимут статус Отклонение от нормы.

Пройдет всего один день обстрела, и они осознают, что никто не продержится здесь шесть месяцев. Даже сам Вик, который почти приблизился к этому сроку, имея самое большое количество меток на ботинках.

— Наблюдай за остальными, — продолжает Вик. — Веди себя, как сельский житель. Именно это положено делать нам здесь. — Он делает паузу. Потом отцепляет порт от ремня и бросает его приманке, который находится здесь уже пару недель. — Возьми и запусти эту штуку, — говорит он. — Убедись, что она работает на окраине поселка.

Парнишка отбегает в сторону. Когда порт становится вне зоны слышимости, Вик говорит:

— Все ваши боеприпасы холостые. Поэтому даже не старайтесь защитить себя.

Элай перебивает. — Но мы же практиковались в стрельбе, когда были в тренировочном лагере, — возражает он. Я усмехаюсь снова, несмотря на то, что мне должно быть плохо и уже тошнит от осознания того факта, что кто-то настолько молодой закончит свои дни здесь. Малыш, несомненно, похож на Брэма.

— Это не имеет значения, — отвечает Вик. — Сейчас они все холостые.

Элай переваривает эту информацию, а потом задает следующий вопрос. — Если это деревня, то где же все женщины и дети?

— Тыи есть ребенок, — говорит Вик.

— Вовсе нет! — негодует тот. — И я не девчонка. Где они, кстати?

— Девушек нет, — отвечает Вик. — Как и женщин.

— Но тогда Враг должен знать, что мы никакие не сельские жители, — продолжает Элай. — Они уже вычислили это, скорее всего.

— Верно, — соглашается Вик. — Они все равно убивают нас. И это никого не волнует. А теперь пора приниматься за работу. Нам положено быть фермерами. Так давайте займемся сельским хозяйством.