Сплетенные судьбами (Каунди) - страница 61

— А как же они узнают, кем мы являемся? — интересуется Элай.

— Им достаточно будет взглянуть на нас, — говорю я. — Мы не выглядим, как Граждане или чиновники. Мы молоды, грязны, растрепаны, и, очевидно, что в бегах.

— Почему же твой отец не привел сюда вашу семью? — спрашивает Вик.

— Общество право в отношении некоторых вещей, — отвечаю я. — Ты умрешь здесь свободным, но умрешь быстро. В этих ущельях фермеры не имеют никаких лекарств, не владеют технологиями и всем тем, что доступно в Обществе. Мама не желала для меня такой жизни, и отец уважал ее мнение.

Вик кивает. — Итак, мы собираемся найти этих людей и просить их о помощи, так как они помогли твоему отцу.

— Да, — говорю я. — И еще я надеюсь поторговаться с ними. У них есть карты и древние книги. По крайней мере, были раньше.

— А что у тебя есть для торговли? — резко спрашивает Вик.

— То же, что у тебя и у Элая, — отвечаю я. — Сведения об Обществе. Мы ведь жили в нем. Уже прошло то время, когда в Отдаленных провинциях существовали настоящие деревни. Это означает, что люди из ущелий давно не имели возможности вести торговлю или общаться с кем-нибудь.

— Итак, если они действительно захотят торговаться с нами, — голос Элая звучит неуверенно. — Что мы будем делать со всеми этими бумагами и книгами, когда получим их?

— Можешь делать, что угодно, — говорю я. — Тебе не обязательно меняться на них. Получишь что-нибудь другое. Мне все равно. Но я собираюсь достать карту и попытаться достичь одной из Пограничных областей.

— Постой, — удивляется Элай. — Ты намерен вернуться обратно в Общество? Зачем?

— Я не собираюсь возвращаться, — отвечаю я. — Просто пошел бы иным путем, не тем, по которому мы шли. Я хотел бы вернуться назад только для того, чтобы передать ей сообщение. Чтобы она узнала, где я нахожусь.

— Как же ты осуществишь это? — спрашивает Элай. — Если твое сообщение и дойдет до Приграничных областей, то ведь Общество контролирует порты. И они узнают, если ты что-то отправишь для нее.

— Вот для этого мне и понадобятся бумаги из местечка, — отвечаю я. — Я поменяюсь ими с каким-нибудь архивистом. Они-то должны знать способы, как отправить послание, минуя порты. Но это дорого.

— Архивист? — спрашивает Элай в недоумении.

— Это те люди, которые ведут торговлю на черном рынке, — поясняю я. — Они существовали еще до времен Общества. Мой отец тоже торговался с ними.

— Значит, таков твой план, — говорит Вик. — И больше нет ничего, что бы ты мог добавить к этому?

— Теперь точно нет, — уверенно отвечаю я.

— Ты думаешь, это сработает? — спрашивает Элай.