Посмотри мне в глаза (Райт) - страница 63

— В чем дело? Меня ждут...

— О, это не займет много времени. — Мэри отбросила за плечи свои светлые волосы и улыбнулась. — Тебе придется кое над чем подумать.

— Слушаю тебя внимательно.

— Ты любишь детей, правильно?

Тэсс рассмеялась:

— Конечно. Мэри, о чем ты?

— Я хочу, чтобы ты была крестной матерью моего ребенка.

Странная печаль нахлынула на Тэсс. Ей льстило, что Мэри считала ее такой близкой подругой. Но сейчас ее слова лишь напомнили Тэсс о семье, которой у нее самой никогда не будет.

Сделав над собой усилие, она улыбнулась Мэри:

— Спасибо за предложение. Это — честь для меня и большая ответственность. Мне нужно подумать об этом, хорошо?

— Конечно. — Мэри лучезарно улыбнулась ей в ответ. — После праздников и поговорим.

Тэсс кивнула:

— Да, пожалуй, после праздников самое подходящее время.

Она собралась уходить, когда вошла Оливия.

— О, как хорошо, что я тебя встретила, Тэсс, ты мне как раз и нужна.

Если Оливия беременна и ей тоже нужна крестная мать, тупо думала Тэсс, то она опоздала.

Но крастотка-брюнетка хотела видеть ее по-другому поводу.

— Твой... клиент, — сказала она с полуулыбкой, — послал оплату за услуги, но не написал обратный адрес. Мы не можем выслать квитанцию.

Тэсс спросила:

— Что это за клиент?

— Господин Сауэр.

Ее сердце упало.

— Он прислал оплату?

— Довольно внушительную.

Мэри посмотрела на нее:

— Вы повысили плату, не сказав нам?

— Нет. — Она повернулась к Оливии: — Послушай, я не хочу брать эти деньги. Отошли их обратно.

— Я не могу.

— Тогда порви и выброси.

Мэри обошла вокруг стола и коснулась ее руки:

— Тэсс, что случилось? О чем это ты?

— Я догадывалась, что он подлец, — сказала Оливия, пристально глядя в лицо Тэсс. Потом она посмотрела на Мэри и пояснила: — Этот клиент был также ее бывшим другом, который, очевидно, обманул ее.

Мэри взяла Тэсс за руку и обратилась к Оливии:

— Разорви чек, Оливия.

Оливия кивнула:

— Все, что захочешь, детка.

Тэсс глубоко вздохнула:

— Спасибо, но со мной все будет в порядке.

Это случится в следующем месяце или в следующем году, но она станет счастливой снова.

— Я пойду, — сказала она женщинам. — Меня ждет клиент.

Мэри сжала ее руку, прежде чем отпустить ее:

— В таком случае иди, поговорим позже.

Тэсс вошла в свой кабинет и села за стол. Она отметила, что сидящий напротив мужчина был симпатичным. Но по-юношески. В его синих глазах не было никакого гнева, никакого высокомерия, никакой страсти.

Она была почти благодарна ему за это:

— Господин Самнер, я — Тэсс Йорк. Чем могу быть полезна?

Он хмуро сказал:

— Я обещал матери, что женюсь накануне нового года.