Ночной цирк (Моргенштерн) - страница 259

Виджет отпивает вино из своего бокала, взвешивая слова, прежде чем заговорить.

— Но разве это не означает, что простых сказок никогда не существовало? — спрашивает он.

Мужчина в сером пожимает плечами, затем он поднимает бутылку вина со стола, чтобы наполнить свой бокал.

— Это — сложный вопрос. Душа самой истории и общие представления, стоящие за ней — это просто. Время меняется и вносит свои коррективы, делая их больше, нежели предание, больше, чем просто составляющая отдельных частей. Но на это требуется время. Истинным сказкам требуется время и знания, чтобы стать тем, чем они на самом деле являются. — Их официант останавливается перед столиком и перекидывается несколькими фразами с Виджетом, не обращая никакого внимания на мужчину в сером костюме. — На скольких языках Вы говорите? — спрашивает мужчина, когда официант уходит.

— Никогда не подсчитывал, — говорит Виджет. — Я могу начать говорить на каком угодно, стоит мне один раз услышать достаточно, чтобы понять принцип.

— Впечатляет.

— У меня естественным образом получается схватывать на лету какие-то отдельные слова и произношение, а Селия научила меня, как находить модель, чтобы собрать звуки воедино в целые предложения.

— Надеюсь, она была лучшим учителем, чем её отец.

— Из того, что я знаю о её отце — они совершенно разные. Она, для начала, никогда не заставляла ни Поппету, ни меня играть в сложные игры.

— Вы ведь даже толком не знаете, что это за состязание было, на которое Вы намекаете? — спрашивает человек в сером костюме.

— А Вы? — спрашивает Виджет. — Как по мне, оно было не очень ясно.

— Немного вещей в этом мире ясны и понятны. Очень давно — полагаю, Вы могли бы сказать: когда-то давным-давно, если пожелаете, чтобы сказка звучала напыщенно — с одним из своих учеников у меня были разногласия об особенностях мира, о постоянстве и выносливости и времени. Он считал, что мои методы устарели. Он разработал свой, считая его лучше. Я придерживаюсь мнения, что методология ничего не стоит, если её нельзя преподавать, поэтому он начал обучать. Выставление наших студентов, чтобы те мерились силами друг против друга, поначалу было просто что-то вроде экзаменов, однако, с течением времени, эти экзамены становились всё сложнее. В основе состязания были всегда проблема хаоса и управление им, чтобы посмотреть, которая техника была сильнее. Но одно дело поместить двух конкурентов на арену один на один и ждать, когда один из них ударит о землю. Совсем другое дело, увидеть, как они справляются, когда есть и другие факторы на той же арене вместе с ними. Когда возникают последствия от каждого их действия. Это последнее состязание было особенно интересным. Я признаю, что мисс Боуэн нашла весьма остроумный выход. Хотя и жалею о потери своего ученика в этом процессе. — Он делает глоток вина. — Возможно, он был лучшим учеником из всех, кого мне доводилось учить.