— Хорошо, — с тяжелым вздохом произнес Таттертон. — Но ты мучаешь меня… в такой день мучаешь, — полушутя, полусерьезно добавил он.
Мне, с одной стороны, хотелось по-детски захихикать, с другой — было стыдно, что я подслушиваю и подсматриваю.
Они повернулись, чтобы выйти к гостям, и в этот момент Тони увидел меня в дверях детской. Он впился взглядом в мои глаза, и я ощутила странное тепло, будто кто-то укрыл меня легкой кисеей.
Мы побыли с Троем еще около часа, а потом за мной пришла мама.
— Пора возвращаться в Бостон, Ли.
Трой надулся.
— Когда же вы наконец поселитесь в Фарти насовсем?
— Скоро, Трой, очень скоро, — успокоила его мама. — А сейчас уже поздно. Тебе все равно пора собираться спать.
— Я не устал, я не хочу, — захныкал мальчик.
— Это решать не тебе, — твердо сказала мама. — Ты недавно болел, надо соблюдать режим. Пойдем, Ли.
Она повернулась и быстро вышла.
— Я еще приеду, тогда и закончим, — пообещала я.
Это не очень утешило мальчика, но его личико разгладилось, особенно когда я поцеловала его на прощание.
Мама и Тони ждали в холле. Почти все гости уже разошлись.
— Спасибо, что нашла время поиграть с Троем, Ли, — сказал Тони. — Он ведь обожает тебя.
— Он так одарен!
— Да, — улыбнулся Тони. — Того и гляди, начнет делать профессиональные эскизы к игрушкам Таттертона. — Он шагнул ко мне и поцеловал в лоб. — Спокойной ночи, Ли.
Его рука скользнула по моему плечу. Я вздрогнула. Вот уж не думала, что такой красивый молодой человек окажется моим отчимом.
— Спокойной ночи, — пробормотала я и торопливо вышла за дверь.
Мама еще несколько минут шепталась с возлюбленным, потом он нежно поцеловал ее в губы, и она заторопилась ко мне. Я стояла, глядя на этот дом, который скоро станет мне родным, и удивлялась, как вообще можно жить в таком огромном, со множеством пустующих комнат, здании. Наверное, здесь я не смогу чувствовать себя дома.
Судя по всему, маму такие мелочи не беспокоили. Она пребывала в полном восторге.
— Не было у нас Дня Благодарения чудеснее, правда? — воскликнула она. — Такое угощение, такие люди… Ты видела, что за драгоценности были на Лилиан Рамфорд?
— Я не запомнила, как кого зовут, мам.
— Не запомнила? Но разве можно не обратить внимания на эту бриллиантовую диадему, на эти браслеты, на камею?
— Не знаю, мама. Наверное, я просто не заметила, — вяло объяснила я.
Мать уловила печальные нотки в голосе, и улыбка слетела с ее губ. А я ощутила злорадное удовлетворение. Сердце мое вдруг ожесточилось против моей красивой матери, против ее жажды развлечений и против ее чувства к богатому молодому человеку.