Мелодия первой любви (Сайкс) - страница 32

— У нас с тобой разные понятия о хорошей цене, — упрямо возразила она.

Стив закусил губу.

— А сколько же, по-твоему, стоит твоя развалина?

Она пожала плечами.

— Когда назовешь приемлемую цену, я тебе скажу.

Стив отбросил полотенце и подошел к ней совсем близко.

— Значит, все же цена существует? И твой отказ продать отель на самых выгодных для тебя условиях — не более чем блеф?

Притворившись дурочкой, Дарси с кокетливой гримаской пожала плечами.

— Может быть, я веду заведомо проигранное сражение?

Пусть он потешится, пусть поверит, что в конце тоннеля виден свет.

— Я рад, что в тебе пробудился голос разума, птичка. — В его улыбке мелькнул отблеск долгожданного триумфа. — Я лично прослежу, чтобы твои финансовые интересы не пострадали, идет?

Она села в плетеное кресло и взяла стакан сока.

— А я-то думала, что ты никогда не вмешиваешься в дела своих сотрудников, и полагала, что покупкой моего отеля занимается исключительно милейший господин Вэй.

Неуловимая тень скользнула по его лицу.

— Если возникает нестандартная ситуация, естественно, я вмешиваюсь.

Дарси пригубила холодный сок.

— В таком случае твоя ставка повышается? Ты на это намекаешь?

— Слушай, мы так далеко зайдем, — предостерег он, и его черные глаза недобро сузились.

— Мы и так уже далеко, — спокойно ответила она. — К сожалению, нас связывают отнюдь не счастливые воспоминания о прошлом. Не уверена, что и настоящее будет лучше. Ты вряд ли остановишь Вэя, который повадился изводить меня. Бизнес есть бизнес, как ты изволишь выражаться. — С этими словами она встала и направилась в душевую кабину.

В мгновение ока Стив очутился рядом, положил тяжелую руку на ее плечо и развернул к себе.

— Ты не веришь мне, Дарси? — Его уже трудно было назвать спокойным, видно было, как он зол.

— Верить тебе?! После всего, что ты со мной сделал? — В ее глазах сверкнула неприкрытая враждебность. — Не думаю, что когда-нибудь снова смогу верить тебе, Стив Хьюз!

Он зло прошипел:

— Ты по-прежнему убеждена, что я использую нечестные приемы, чтобы заполучить то, чего хочу? Ты не веришь, что я искренне протягиваю тебе руку дружбы? Что по-доброму вспоминаю прежние времена?

Она сухо рассмеялась.

— Да, не верю.

Однако тут же мысленно одернула себя: не заходи слишком далеко! Ты пока не можешь устранить его из своей жизни…

Неожиданно он обнял Дарси и прижался к ее губам. Все ее тело мгновенно наполнилось чувственным томлением, голова закружилась… Но это длилось лишь мгновение. Дарси отчаянно заколотила кулачками по его груди, силясь вырваться из крепких объятий.

Она осознавала, что рискует, — такого шанса на успешное выполнение задуманного могло больше не представиться, Но инстинкт самосохранения оказался сильнее.