Мелодия первой любви (Сайкс) - страница 40

Удобно вытянувшись на прохладных простынях и расслабившись, она так и не смогла остановить поток беспорядочных мыслей и долгие часы напролет лежала с открытыми глазами. Возможно, ей следует поддерживать огонь его желаний? Хотя бы до тех пор, пока она не выяснит, каковы истинные чувства Стива. Что им движет? Но хочет ли она, чтобы он вернулся? Возродится ли ее любовь? Почувствует ли она снова доверие к этому человеку?


Утром Дарси получила две дюжины алых роз, на второй и на третий день посыльные снова доставляли букеты, но без всяких записок, пока ее комната не стала похожа на цветочную лавку. Дарси была уверена, что все цветы от Стива, и удивлялась, почему он сам не даст о себе знать?

Странно, но все номера в ее отеле забронировали на предстоящий уик-энд, как это бывало лишь в прошлые времена. И только Дарси почувствовала себя счастливой, — а такого с ней давно не случалось, — как так же внезапно, один за другим, стали следовать отказы на уже зарезервированные номера. «Зеленый лес» снова будет пустынным, с тоской подумала она.

От горьких догадок Дарси едва держалась на ногах. Она предполагала, чьи это проделки: Стив просто играет с ней, как кошка с мышкой.

И он почти преуспел в своей борьбе с ней, заставил ее поверить, что изменился, а на самом деле остался хладнокровным и бесчувственным хищником, каким был всегда. О Господи, какое отвращение он ей теперь внушал! Как она презирала себя за допущенную слабость! Как она могла быть такой идиоткой?

Дарси попыталась позвонить ему, но домашний телефон не отвечал, а в офисе ей сообщили, что он сейчас за границей и вернется завтра утренним рейсом.

Чуть свет она набрала номер телефона Стива и замерла, услышав его голос.

— Какой сюрприз! — удивился он самым искренним тоном. — Ты получила мои цветы?

— Черт бы тебя побрал с твоими цветочками и сюрпризами! — Дарси кипела от злости. — Только гнусные подонки бьют лежачих!

На другом конце телефонной линии последовала непродолжительная пауза.

— Что все это значит?

— Что значит?! — выпалила она. — Ты интриган и бессовестная свинья, вот что! И я…

— Дарси, что случилось? — прервал он ее довольно резко. — Видимо, произошло какое-то недоразумение. Но я разберусь. Буду у тебя через полчаса.

— Это ни к чему не приведет! — истерически закричала она, но на другом конце уже бросили трубку.

Дарси в ярости металась взад-вперед по комнате, пока не раздался звонок. У нее тряслись руки, когда она открывала дверь. Как только он вошел, она накинулась на него:

— Если ты полагаешь, что твои уловки сработают, то сильно ошибаешься!