— А может, кто-то из работников за ними присмотрит?
В глазах у Стива появились радостные огоньки.
— Точно. Почему они не могут поучить нас?
— У них полно своей работы. — Кейд набрал воздуха в легкие. — Я же всем раздал задания. Забыли?
— Нет-нет.
— В жизни ничего не получается из ничего. Вам придется много трудиться, чтобы чего-то добиться. — Сентенции показались ему на удивление знакомыми, но он не стал вспоминать, где их раньше слышал.
— Все ясно, — презрительно сказал Стив.
— Что тебе ясно? — спросил Кейд.
— Можно было сразу догадаться. — Он сердито посмотрел на Кейда. — Наше присутствие здесь нежелательно. Ты не хотел, чтобы мы приезжали.
— Замолчи…
— А почему я должен молчать? Что ты мне сделаешь? Отошлешь обратно? Да плевать мне!
— Это исключительно для вашей безопасности, — упрямо повторил Кейд. И опять слова прозвучали словно из прошлого.
— Если боишься, что тебя потянут в суд за мое падение с лошади, можешь успокоиться. Никого это не волнует.
Кейд подошел к нему ближе.
— Меня волнует.
— Черта с два!
И Стив выбежал прочь.
Кейд хотел было остановить его и строго выговорить, что в присутствии женщин так нельзя себя вести, но слова застряли в горле. Пытаясь стряхнуть навязчивое ощущение, что он не может вспомнить чего-то, Кейд посмотрел на Пи Джей.
— Ну вот, ты опять сердишься, — никогда еще так легко он не понимал состояние женщины. Но у этой такие большие, выразительные карие глаза, в которых все словно написано.
— Я не сержусь, — возразила она и отставила горшок с маслом.
— Тебя не расстроило происшедшее?
— Нет.
Но руки, сложенные на груди, и поджатые губы убеждали в обратном. И ему так захотелось вернуть насмешливую, дразнящую улыбку на ее лицо, что он удивился.
— Интересно, тебя ценят в твоей школе?
— Надеюсь. Я хорошо выполняю свою работу, и мне небезразличны мои ученики.
— Я сразу понял, что ты прекрасный учитель.
— Скажи, тебе ребята нравятся? — сменила она тему.
— Я их совсем не знаю.
— Ты ничего не сделал, чтобы узнать их.
— Во всяком случае, я честен с ними.
— Это так, но…
— Тогда в чем проблема? Почему ты сердишься?
— Я не сержусь. Вернее… — Она вздохнула. — Видишь ли, парень просто мечтает, чтобы ты уделил ему хоть немного времени.
— Но у меня его совсем нет. Почему ты этого не хочешь понять? Ранчо, где полно работы, — это не летний лагерь для бойскаутов. Если я брошу все свои дела, хорошего не жди.
Поразительно, как это она угадала желание Стива, чтобы ему уделили время! Он-то сразу понял паренька. Правда, это ничего не меняет, все равно он не станет вникать в их прихоти.