Эликсир любви (Саутвик) - страница 65

— Я взрослый человек и должен был все предвидеть.

— Каким образом? У тебя самого было несчастливое детство. Может, чтобы избавить тебя от воспоминаний о нем, твой отец решил дать тебе возможность изменить жизнь этих мальчишек.

— Это его способ наказать меня с того света.

— Я так не думаю. — Она встала и посмотрела на него. — Пойми же, причина, по которой он доверил тебе программу, ясная, как твои глаза, и четкая, как твой великолепный патрицианский нос.

— Патрицианский — это крючком, что ли? Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Умный, а доходит с трудом. Она улыбнулась, но легкое раздражение стерло улыбку с ее лица. Сзади нее полыхал огонь, спереди обдавал жаром этот мужчина. Меж двух огней. Из огня да в полымя. Какие пословицы ни вспоминай, ясно одно — ей не вырваться.

— Пойми, твой отец любил тебя, Кейд.

— Тогда зачем ставить мне условия? Неужели нельзя было просто попросить меня сделать?

— А ты бы выполнил его просьбу? — Увидев его колебания, она продолжила: — Он не был уверен в тебе, как и ты в нем. Вы не виделись так давно, с тех пор как ты ушел из дому рассерженным юношей, а вернулся взрослым мужчиной. У вас не хватило времени восстановить отношения, но ты остался тем же бунтующим юношей. Так почему он должен был верить, что из любви к нему ты выполнишь его предсмертную волю? Надо было что-то придумать, и он выбрал это решение.

— Правильное решение, — усмехнулся он.

— И оно сработало. Думаю, что он знал тебя лучше, чем ты хочешь признать, и не верил в твою любовь, но был убежден, что ранчо тебе дорого. И теперь, когда ты практически завершил его дело, скажи, что жалеешь об этом.

— Я мог бы солгать.

— Не стоит, ковбой.

— Действительно не могу признать, что лето потрачено впустую. — Он удивленно покачал головой. — Ребятам, кажется, понравилось. Уверен, они кое-чему научились.

— Это ты их научил. Удивительно было наблюдать за ними. Они как растения, за которыми никто не ухаживал. Если полить их, добавить нужные удобрения в почву, они начинают цвести.

— Я тоже это понял. — Он смотрел на нее, и в его глазах искрилась ирония. — И еще то, что понял самого себя.

— Твой отец придумал эту программу, сожалея, что с тобой он потерпел неудачу.

Он посмотрел на нее с недоверием.

— Мэтт Маккендрик никогда ни в чем не терпел неудач.

— Именно так. Ты отлично со всем справился. Так что признай: он сделал доброе дело! Для ребят и для тебя самого!

— Я по-прежнему уверен, что мне нечего предложить детям.

— Это не преподносят в оберточной бумаге с бантиком. Это нечто неосязаемое. Простое и честное. Когда ты рядом с ними и для них.