Ты — моя (Оттмен) - страница 47

Он внимательно посмотрел на нее, все больше напоминая ей Гарса. Они оба родились, чтобы вести ответственность за все на свете.

— Если потребуется, я отдам за него жизнь.

Он нахмурился.

— Будем надеяться, что до этого не дойдет, но, полагаю, Гарс предупредил вас о возможной опасности?

— Да.

Феликс поджал губы.

— Хорошо.

Элси проводила его в гостиную, и он уселся в одно из бамбуковых кресел, которые стояли теперь возле чайного столика. Гарс, наверное, отправился в ванную принять душ и побриться.

Подав гостю рюмку, Элси тоже села, глядя ему прямо в лицо.

— Я знала, что мы скоро увидимся, но не предполагала, что при таких обстоятельствах.

Адвокат пригладил усы.

— Знаете, как говорят? Человек предполагает, а Бог располагает.

Она печально улыбнулась.

— Да. Но это не всегда радует. — И опустила голову. — Когда я мчалась сюда, я и подумать не могла, что только осложню его положение.

Элси убрала прядь, упавшую ей на лицо.

— Совсем не так, дорогая. Убежден, что вы поступили правильно.

— Вы правда так думаете?

Его глаза затуманились.

— Любовь сама по себе чудо. Гарс не может не чувствовать, как сильно вы его любите, и это ему помогает. Делает его сильнее, даже если он сам об этом не догадывается.

— Спасибо, Феликс.

— Я вам не помешаю?

Элси повернулась, не понимая, как она могла не услышать шагов мужа. Он действительно принял душ и переоделся в джинсы и черную рубашку. Как всегда, он был красив и недоступен. На его бронзовом от загара лице лежала какая-то тень, и Элси тут же испугалась, не заболел ли он.

— Я здесь все переставила, Гарс. Если ты сделаешь пару шагов, то сможешь сесть в кресло. Хочешь шерри или бренди?

— Нет. Я ничего не хочу.

Женщина обменялась с адвокатом быстрым взглядом.

— Отдохните, пока я займусь обедом. Мы поедим на кухне.

— Гарс, мальчик мой, я как раз говорил твоей жене, что будь я лет на двадцать моложе, сам бы поухаживал за ней.

Ответа не последовало. Тогда Элси, не задерживаясь больше, встала и пошла на кухню. Даже для Гарса такое поведение было не совсем обычным. Она не могла отделаться от ощущения, что случилось что-то еще. Может быть, усилились его головные боли? Она ужасно боялась, как бы их падение в воскресенье не повлияло на состояние его здоровья.

Когда обед был готов, она позвала мужчин. Гарс без труда нашел свой стул, а Феликс, садясь, одобрительно оглядел кухню и все, что стояло на столе.

— Красиво, разумно и по-домашнему! — сделал он заключение, подмигивая хозяйке. — Как жаль, что ты не видишь всего этого, мой мальчик. Ты много теряешь, но ты ведь все равно знаешь, что заполучил самое лучшее, что только может быть.