Алмаз. Апокриф от московских (Ставицкая) - страница 64

«ДАМЫ БАЛЬЗАКОВСКОГО ВОЗРАСТА!

Переживая сумерки жизни, тот сатанинский возраст, когда бедное сердце ваше, обманутое лживым призраком юности, тешит себя иллюзией, что оно может еще изведать радость любви, но слишком поздно чувствует, что… некому ответить ему любовью, – прибегайте к спасительному для вас паллиативу: КРЕМУ-ЭМАЛИ.

«Крем-Эмаль» (разрешен московск. врачебн. управлен.) – последнее слово научной косметики. Новейшее произведение прелестного запаха. Никогда не портится. Не содержит вредных веществ, придает лицу необычайную свежесть, предупреждает появление морщин, устраняет красноту кожи. «Крем-Эмаль» придает лицу аристократический, неподражаемо матовый вид и бархатистую нежность».

Сама моделька не представляла, каким образом шпанская мушка, толченная в моче молодого порося, поможет устранить морщины и красноту лица, но дамы бальзаковского возраста уже месяц штурмовали косметический салон в «Мюр и Мерилиз». Жу-Жу предпочитала следовать правилу: что бы вы ни делали, никогда не доводите себя до усталости. В покое – залог женской красоты.

Но теперь известие об алмазе всколыхнуло воображение подруг Бомелия. Каждая в своих мечтах уже нашла ему достойное применение. Оставалось лишь придумать, как избавиться от притязаний соперницы. Дамы плохо себе представляли вес и размер камня, поэтому надеялись, что носить его будет не тяжело.

– Ну разве что – в руках или в мешке! – дразнил соперниц Бомелий.

Если до известия об алмазе придворному знахарю еще как-то удавалось поддерживать между дамами худой мир, то теперь назревала крупная ссора.

Подготовка к экспроприации требовала существенных средств, поэтому скрыть от главбуха их целевое расходование не представлялось возможным. Никто давно не держал Митрофанию за женщину, поэтому и не ожидал от нее чисто женского интереса к камню. А уж Жу-Жу выведала об алмазе у Бомелия, как водится, в постели. Выведала и стала строить планы.


Главным бриллиантом своей жизни в данный исторический момент Уар считал свою возлюбленную. Он мог наслаждаться этим зрелищем в одиночку, в тиши своего особняка, но, не изжив еще в себе некоторые пороки, более свойственные смертным, впал в постыдный грех тщеславия. Он решил удивить танцевальным спектаклем своих ближайших сподвижников. Ничего хорошего из этой затеи конечно же не вышло. Ядовитые подруги аптекаря на протяжении всего представления отпускали колкие замечания в адрес танцовщицы, а в конце и вовсе освистали бедняжку. Уару хотелось их придушить, но он, как никто другой понимал безрезультатность подобной затеи. Зато, спустившись с Анастасией в фойе, он имел удовольствие наблюдать, как фурии таскают друг друга за волосы. Посмотрев на Бомелия, он получил настороживший его ответ: