Любовное кружево (Блэк) - страница 24

Каждый раз после своих стремительных уходов на следующий день Гиффорд возвращался как ни в чем не бывало — по-прежнему улыбающийся и дружелюбный.

За этот последний кошмарный год вынужденного бездействия Оливия сознательно отгородилась от всех и от всего, имеющего хотя бы отдаленное отношение к ее прежней жизни. Она не могла ни слышать, ни читать о делах и событиях в оперном театре или в балетной школе. Она убедила себя в том, что если сделает это, то дверь, которую она оставила полуоткрытой, захлопнется для нее навсегда.

Но теперь эта дверь снова распахнута, хотя до вчерашнего вечера Оливия не могла сказать, насколько широко. За этими размышлениями и застала ее медсестра, входя в палату в сопровождении горничной, несущей поднос с утренним чаем.

— Боже милостивый! — воскликнула медсестра, увидев свою пациентку сидящей в постели. — Что с вами? Вы плохо спали? Я же говорила, что надо было поменять подушки!

— Нет, я спала как сурок, — рассмеялась Оливия. — И проснулась совсем недавно. А чувствую себя так, что готова сейчас же устроить весенние пляски на лужайке. Тем более, что на улице так хорошо!

— Время для весенних плясок и пирушек еще не пришло, — серьезно сообщила медсестра. — Надеюсь, вы немедленно выбросите из головы подобные глупости. Ведь вы в самом начале пути, вы сделали лишь один маленький шаг. Не оступитесь, иначе доктор Хардинг будет очень сердиться.

— Я буду делать все как положено, — успокоила ее Оливия.

— Вот и умница! Сестра-кухарка хочет знать, что вы предпочитаете на завтрак. Сегодня утром работает сокращенная смена, и она не может подняться к вам сама, — любезно проговорила медсестра. — Выберите сами, а заодно закажите и ленч, пожалуйста.

— Господи! Я чувствую себя здесь как в «Савое», — воскликнула Оливия, углубляясь в изучение отпечатанного на машинке меню. — Мой предпоследний завтрак в Редлей, — грустно произнесла она. — Я буду скучать без всех вас, без вашей заботы… Хотя, наверное, миссис Морнингтон и постарается превзойти вас.

— Мы тоже будем скучать и будем гордиться тем, что сделали все, что могли, когда снова увидим вас на сцене! — Медсестра направилась в ванную комнату, которая была здесь в каждом номере, и продолжила оттуда своим мелодичным голосом, по-шотландски проглатывая звук «р»: — Доктор Хардинг имеет полное право гордиться вами. Полагаю, вы согласитесь со мной — если бы не этот замечательный способ лечения, который он изобрел, британский балет должен был бы пожалеть о прекрасной балерине.

— Ну, претенденток на вакантное место предостаточно, — вздохнула Оливия. Может, именно это и усугубляло глубину ее переживаний? — Разумеется, я никогда не забуду, что сделал для меня доктор. Не забуду его бесконечное терпение, — добавила она искренне.