— Ничего, что-нибудь придумаем, — успокоил его друг. — Если бы у меня были деньги, я бы тебе их дал, ты знаешь.
Кельвин улыбнулся:
— Ты мой самый лучший друг, Энтони, но, к несчастью, у тебя у самого куча долгов. Если бы мне только удалось раскрутить это дело с торговыми судами, ты смог бы поехать со мной.
— Должен же быть кто-то, к кому ты мог бы обратиться за помощью, — проговорил сэр Энтони, нахмурив лоб.
— Я уже всех перебрал, — ответил Кельвин. — Меня так долго не было в Англии, что я потерял связь со многими из своих хороших знакомых. Да и то, что герцог приходится мне дядей, не очень-то помогает делу.
Оба прекрасно знали, что ни у кого в Англии не было столько врагов, сколько у герцога.
Во всей стране не нашлось человека, который любил бы его. Все сурово осуждали его за бессердечие, с которым он отнесся к своему брату, отцу Кельвина, человеку чрезвычайно популярному. Но особую ненависть герцог вызвал тем, что и пальцем не пошевелил, чтобы помочь жене брата после его смерти.
Не было практически ни одного человека, которому герцог не сделал бы какой-нибудь гадости.
Он ни разу не дал даже пенса на благотворительные цели. К своим служащим он относился настолько плохо, что об этом даже писали газеты.
Он был не только скрягой, он был еще и злым и мстительным человеком и не имел ни одного друга на всем белом свете.
— Что ты собираешься делать сегодня вечером? — поинтересовался сэр Энтони, после того как, отчаявшись найти какой-нибудь способ раздобыть деньги, друзья на минуту замолчали.
— Я не могу себе ничего позволить! — пожаловался Кельвин Уорд. — Надо же было додуматься потратить на дорогу все оставшиеся деньги, чтобы приехать сюда из Индии! Нужно было оставаться там и попытаться найти какую-нибудь более или менее оплачиваемую работу.
— Такому человеку, как ты, ее не так-то легко найти, — угрюмо заметил сэр Энтони.
Оба они понимали, что это правда.
Невозможно было представить Кельвина Уорда каким-нибудь клерком в Ост-Индской компании или сотрудником коммерческой фирмы.
— Ради Бога, давай еще выпьем! — воскликнул сэр Энтони и махнул рукой официанту.
Однако вовсе не этот знак заставил официанта подойти. В руке он держал поднос, на котором лежало письмо. Он протянул письмо Кельвину.
Тот с удивлением воззрился на него:
— Когда вы его получили?
— Только что доставили с нарочным, сэр. Он ждет вашего ответа.
Сэр Энтони с любопытством взглянул на белый конверт и поддразнил друга:
— Должно быть, какая-нибудь белокурая красотка прознала, что ты в Лондоне.
Кельвин Уорд не ответил. Он читал послание, и на лице его застыло недоуменное выражение.