Путь Моргана (Маккалоу) - страница 403

Ричард ужаснулся:

— Острижешь волосы? Даже не вздумай! У меня найдется гребень с частыми зубьями, мы вычешем всех вшей и гнид. Кстати, меня зовут Ричард, а не мистер Морган. Откуда ты родом, Китти?

— Из Фейвершема в графстве Кент. Сначала я жила в женском работном доме в Кентербери, а потом — в одном поместье в Дептфорде, где служила помощницей кухарки. Меня судили в Мейдстоуне и приговорили к семи годам каторги, — смущенно призналась она. — Я украла из лавки кусок муслина.

— Сколько же тебе лет? — спросил Стивен.

— Месяц назад исполнилось двадцать.

— Пора мыться. — Ричард наклонился и поднял наполненную лохань, как перышко. — Ступай в спальню, прихвати с собой свечу и хорошенько вымойся. Башмаки и грязную одежду выбрось в окно. Стивен, помоги отнести в спальню чистую одежду, мыло и щетку. А ты, детка, тщательно промой волосы, а затем старательно расчеши их. — Он улыбнулся. — От этого зависит судьба твоих волос.

Когда Китти удалилась в спальню, Ричард продолжал:

— А теперь вернемся к Тому Джонсу Второму. Как мы поступим с ним?

— Предоставь это мне. — Стивен зажег свечу, разлил уху по двум глубоким мискам и разрезал хлеб. — Пожалуй, не стоит обращаться по этому поводу к майору — ведь миссис Морган служит у него. И без того она вскоре узнает, что ты подобрал в лесу беглянку. Какая удача, что ее фамилия Кларк! Я поговорю с нашим милым лейтенантом Ральфи и постараюсь убедить его, что эта девочка вовсе не похожа на потаскушку. Поскольку они однофамильцы, лейтенант наверняка поверит мне. К тому же он ненавидит Тома Джонса Второго, а значит, у него прекрасный вкус. Но боюсь, вещи Китти нам не вернут — Джон наверняка уже подарил их какой-нибудь блуднице в обмен на ее услуги.

Ричард принес башмаки Китти, осмотрел их, переглянулся со Стивеном и поморщился.

— От них воняет, как из трюма «Александера», — заявил он и швырнул башмаки в печь, а потом тщательно вымыл руки. — Попробуй уговорить лейтенанта Ральфи выдать ей новую пару башмаков. — Он сел и жадно стал есть. — Поначалу я принял ее за кошку, — признался он, повеселев от сытной еды. — Она заблудилась в лесу и звала на помощь слабым голоском, словно мяукала. Вот я и решил разыскать ее и подарить тебе вместо Родни.

Ласково улыбаясь, Стивен вгляделся в лицо друга. Это было похоже на Ричарда — он никогда не заботился о себе. А теперь он принял под крыло ребенка, похожего на преступника не больше, чем Дева Мария, подобрал в лесу несчастную девчушку из работного дома. Но как Ричарда угораздило влюбиться в нее? Еще совсем недавно он отгонял даже мысли о любви. И почему именно в нее? Он помог выбраться на берег десяткам хорошеньких девушек и женщин, среди которых попадались даже образованные, остроумные и хорошо воспитанные. Стивен давно убедился, что далеко не все каторжницы — воровки и шлюхи. Так почему Ричард выбрал именно Кэтрин Кларк, тощую, глуповатую дурнушку? Она казалась Стивену ничтожеством, он не замечал в ней ни ума, ни обаяния, ни красоты.