Сладкое королевство (Филдинг) - страница 75

Визажистка смягчила ее кожу и наложила тональный крем. Маникюрша, с ужасом посмотрев на ее огрубевшие от работы ногти, привела их в порядок и покрыла лаком. И кто-то, кого она так и не увидела, сделал ей такой педикюр, что не хотелось надевать туфли. И все это время Сьюзен показывала ей различные образцы одежды и следила за ее реакцией на фасон, цвет, ткань.

Все принимали участие, давали советы и в конце концов отобрали четыре платья.

— Вот это то, что надо, — сказала Сьюзен, когда, вернувшись в номер, Мей примерила костюм цвета старого бренди. — Я сразу поняла это, увидев вашу блузку. Это именно ваш цвет.

— Мне он тоже очень нравится, — призналась Мей. — Будет ли невежливо справиться о цене?

— Я поняла, что мистер Вейвелл…

Но он уже заплатил за отель, за перелет, за автомобиль. Этого довольно.

Сьюзен все еще колебалась — костюм явно стоил целое состояние, и Мей сказала:

— Назовите мне цену, Сьюзен, или вам придется унести все это обратно, а я поеду венчаться в брюках.

Сьюзен назвала ей цену.

Мей с трудом удержала стон. Ей придется продать не какую-нибудь маленькую картину, о которой она не будет сокрушаться, а что-то действительно дорогое. Но она больше никогда не будет выглядеть так хорошо. Так что, решила она, стоит пойти на жертвы. И протянула Сьюзен свою кредитную карту.

— Пожалуйста, учтите все, Сьюзен. Туфли, сумочку, белье — все.

— Ему повезло.

— Это мне повезло, — сказала Мей скорее себе, чем Сьюзен. И когда через полчаса она, готовая спуститься вниз, осматривала себя в зеркало, улыбка не сходила с ее лица.

Юбка несколько короче, чем Мей обычно носила, и прямая — фасон, которого она избегала, — но очень красиво скроенная и обтягивает ее фигуру так, что она выглядела не чересчур полной, а сексуальной. Однако пленил ее жакет.

Тяжелый шелк был собран в складки, которые отражали свет, делали цвет более глубоким. Ленты открытого ворота пересекались низко на груди. Весь костюм в целом не скрывал, а подчеркивал достоинства ее фигуры.

Последний штрих — туфли, темно-коричневые, открытые, на фантастически высоких каблуках, заставили бы Золушку разрыдаться.

— Вы выглядите сногсшибательно, Мей. Идите и разбейте его сердце.


Глава 11


Адам оглядел себя в одну из зеркальных колонн и поправил новый шелковый галстук, купленный в одном из бутиков.

Теперь он знал, что чувствует жених, ожидая у алтаря невесту, которая решила дать ему несколько минут на то, чтобы он представил себе, как бы жил без нее.

Тщательно стараясь игнорировать покровительственные улыбки проходящих мимо матрон, которые смотрели на букет орхидей у него в руках, на одинокую орхидею у него в петлице и делали свои выводы, он посмотрел на новые наручные часы.