Букет (Миракл) - страница 5

— В чем дело? — спросила я. — Почему так хитро смотришь?

— В смысле?

— Уилл Гудмэн, ты что-то скрываешь!

— Ничего, даю слово!

— Не глупи, парень! — гнула свою линию мадам Занзибар. — Прислушайся к моему совету!

— Ой, да не волнуйтесь вы за него. Он у нас сама осторожность! — Я повернулась к Уиллу: — А теперь серьезно. Ты что, решил взять какую-то новую потрясную высоту? Или прикупил фирменный блестящий карабин?

— Юн Сун, твоя очередь. Вперед! — сказал Уилл.

— Вы умеете гадать по ладони? — спросила подруга мадам Занзибар.

Та вздохнула и без особого рвения провела по пухлой ладошке Юн Сун под большим пальцем.

— Ты будешь красива, если сама себе позволишь.

И все. Умнее не придумаешь.

Юн Сун, похоже, была разочарована не меньше меня. Очень захотелось сказать мадам Занзибар, что мы все недовольны! Ну, в самом деле, что это за предсказания? Дерево в лесу, остерегайся высоты, будешь красива, если сама себе позволишь… Как-то жутковато получилось, но, по-моему, нас обманули. В особенности меня.

Правда, сказать я ничего не успела. На столе у мадам Занзибар зазвонил сотовый телефон. Она нажала длинным оранжевым ногтем на кнопку ответа и сказала:

— Мадам Занзибар к вашим услугам. — Слушая собеседника, она начала злиться. — Нет, Сайлас. Это называется… да, совершенно верно: молочница влагалища. Да, именно влагалища!

Мы с Юн Сун в ужасе переглянулись, хотя я и обрадовалась — не могла удержаться. Не тому, конечно, что у мадам Занзибар молочница влагалища, а тому, что она обсуждает это с неким Сайласом при нас. Хоть не зря деньги потратили!

— Скажи аптекарю, что она началась уже во второй раз за месяц, — ворчала мадам Занзибар. — Нужны более сильные препараты. От чего? От зуда, дебил! Или, может, он хочет мне там почесать? — Она заерзала на вращающемся стуле, потирая ноги друг о друга.

Уилл широко распахнул свои карие глаза и испуганно на меня взглянул.

— Не буду я ей ничего чесать! Не хочу! — театральным шепотом заявил он.

Я засмеялась. Уилл передо мной выделывается — хороший знак! Пусть все пошло не по плану, но вдруг я все-таки добьюсь своего?

Мадам Занзибар указала на меня тлеющим концом сигареты, и я виновато склонила голову. А чтобы отвлечься, принялась изучать полки, на которых творился неописуемый бардак. «Магия для служебников», например, соседствовала с «Что делать, если мертвец заговорил, а вы не желаете его слушать». Я пихнула Уилла коленом и указала на книги. Уилл изобразил, как душит беднягу умершего, и я фыркнула.

Над книгами стояла бутылка с крысиным ядом, старинный монокль, банка с чем-то похожим на обрезанные ногти, грязная чашка из «Старбакса» и кроличья лапа с когтями. А полкой выше… очаровательно!