— Меняю книгу на жратву!
— Братан, постой, взгляни, какой покрой!
— Ушанка, кому ушанка!
— Валенки уперли! Валенки!
Снегирь уверенно шагал по рядам, отнекиваясь от назойливых торгашей, отталкивая проституток, буквально вешающихся на шею.
— Какой значок!
Тощий оборванный юнец вцепился в грудь Киркорова, пытаясь сорвать значок. Тот, не долго думая, размахнулся и двинул кулаком по распухшей от голодухи физиономии. Юнец отлетел в сторону, на разложенный торгашами металлолом.
— Сука! — по-собачьи заскулил он. — Сука е…ная!
Мне же на руку повисла женщина с разорванным ртом —черные, кривые зубы выглядывают, как зверьки из норки.
— Красавец, хочешь —отсосу?
Я молчал, и она не отставала.
— Недорого возьму, красавец. Сухарик дашь. Доволен будешь…
— Кышь отсюда, падаль, — крикнул на нее Киркоров. — Или, может…? — он выразительно посмотрел на меня.
— Пошел ты, — зло бросил я, догадавшись, что он имеет в виду.
Шлюха осталась позади, матерясь и сыпля в наш адрес проклятья.
Снегирь остановился перед грудой вонючего тряпья, из-за которой едва виднелся хозяин.
— Карлуша!
Пузатый человечек с миндалевидными глазами и большим, крылатым носом засеменил к нам.
— Снегирь, какими судьбами?
— Все теми же. Как торг, Карлуша?
— Какой, к дьяволу, торг? — пожаловался Карлуша. — За все утро обменял бушлат на два ржавых топора. Разве это торг? — он посмотрел на нас с Киркоровым. — И Киркоров с тобой? Здравствуй!
— Здорово, Карл, — отозвался Киркоров.
— А это кто?
Карлуша посмотрел на меня. Мне не понравился его взгляд —цепкий, оценивающий, особо остановившийся на рюкзаке, давший мне понять: этот Карлуша, при внешней безобидности, не так уж прост.
— Это Андрей, наш новый товарищ.
— Вот как, — Карлуша улыбнулся. — Карл Брандао.
Я пожал его мягкую ручонку.
К нам приблизился здоровенный детина с тупым выражением на лице, напомнивший мне близнецов, встреченных мной и Мариной на Москве-товарной.
— Где ты шляешься, остолоп? — накинулся на него Карлуша.
— Мясца выменял, хозяин.
— Мясца выменял! За то время, что ты мясцо менял, меня три раза могли пришить или обчистить до нитки. До нитки!
— Прости, хозяин.
— Давай сюда, остолоп.
Детина протянул Карлуше дымящийся кулек. От запаха слегка закружилась голова. Торгаш распаковал кулек и набросился на еду, не заботясь о наших ощущениях.
— Итак, Снегирь, — сказал он, едва ворочая языком. — Я полагаю, вам нужно обмундирование вот на этого молодца.
Он дернул подбородок в мою сторону.
— Ты, как всегда, проницателен, Карлуша.
Торгаш протянул обглоданную косточку своему сподручному. Тот схватил ее и принялся грызть. Меня едва не стошнило.