Бегом на шпильках (Макстед) - страница 220

А ведь это мысль! Я изящно увожу разговор в другое русло: моя предстоящая вылазка на территорию продовольственного обслуживания.

— Джеки согласилась дать тебе работу?! — громко вскрикивает мама, да еще с такой признательностью в голосе, будто я какая-нибудь душевнобольная, выпущенная под опеку местного населения. — Какое замечательное, какое щедрое предложение! Так мило с ее стороны. Она наверняка оценила ту открытку с благодарностями, что ты послала после свадьбы Бабс. Видишь, как важно сближаться с людьми? Ах, да, надо будет позвонить ей и поблагодарить. Она знает, как я беспокоюсь за тебя.

Чувствую себя бобрихой, пытающейся запрудить Атлантический океан. Размышляю, стоит ли рассказывать ей об идее с пилатесом, и решаю, что не стоит. Если мама узнает, что я собираюсь спустить все свои сбережения на «очередную глупость» (ее любимое универсальное выражение, охватывающее все, что неведомо ей самой, будь то рефлексология, гомосексуализм, кубизм, nouvelle cuisine или метод Монтессори[63]), ее уже не остановишь. Ей хочется, чтобы у меня всегда было «кое-что про запас».

Шесть лет назад бабушка отписала мне в своем завещании небольшую сумму, и мама едва не грохнулась в обморок, когда Джеки поинтересовалась, на что я собираюсь ее потратить.

— Мне лично нравится, когда есть чем похвастаться! — кричала миссис Эдвардс, пока я в ужасе вжималась в стул. — Сказать: «смотрите, что у меня есть!»

После ухода миссис Эдвардс мама так прокомментировала ее слова:

— У тебя и так есть чем похвастаться! Балансом на твоем банковском счету!

— Есть какие-нибудь новости от Тары и Келли? — выпаливаю я. — Ты подумала насчет того, чтобы съездить к ним?

— Джеки считает, что я должна поехать, — отвечает мама так, словно ей необходимо разрешение.

— Лично я полностью согласна с Джеки, — говорю я, вспоминая свои горькие тирады в галерее искусств и желая реабилитироваться. — Мне кажется, это будет чудесная поездка. Ты заслужила хороший отдых.

Мама вздыхает.

— Ладно, посмотрим. — Если детские воспоминания меня не подводят, это означает: «Нет».

— Но мне казалось, ты и вправду хотела с ними увидеться?

— Послушай, Натали, наши желания не всегда совпадают с нашими возможностями.

Я прикусываю губу. Возможно, мама и права, хотя это бывает крайне редко. Когда-то давным-давно, когда мистер и миссис Эдвардс пытались придумать какое-нибудь броское название для своего магазинчика, мама в порыве вдохновения предложила назвать его «Дели Белли[64]». Когда Энди и Тони, все еще задыхаясь от хохота, нашли в себе силы подняться с пола, Джеки, взглянув на обиженное мамино лицо, вдруг воскликнула: «„Дели Белли“ … „Дели Сирелли“! Блестящая идея! Браво, Шейла!» И хотя к маме эта идея не имела абсолютно никакого отношения (Сирелли — девичья фамилия Джеки, так что никакой логической цепочки здесь не наблюдалось), мама потом рассказывала всем и каждому, что это она додумалась до «Дели Сирелли». «Ей непременно нужно чувствовать себя полезной, — думаю я, — поскольку на самом деле она этого не чувствует».