Перекресток миров. Книга 1. Начало (Сокот) - страница 74

От костра донесся глухой удар и скрежет. Я на них не обратила бы внимания, но вдруг вкусно запахло жареным мясом. Уууу, даже со специями… Я принюхалась, есть захотелось еще сильнее.

Главный заметил, усмехнулся краешком рта и что-то крикнул. От костра подошел один из людей и поставил около меня на землю странную цилиндрическую кружку, из которой все сильнее тянуло мясом. Я, не глядя, сунула фляжку обратно и схватилась за емкость. Ооойй-ееейййй, да она железная и горячая, Хаос… Рефлекторно схватилась обожженной рукой за ухо. И ведь знаю, что не поможет, но вот привязалось… Перехватила банку хвостом, аккуратно, кончиками пальцев, выудила кусочек сверху, бросила в рот и довольно зачавкала. Вкусно, мясо жирное, в меру приправленное. Интересно, как они его приготовить умудрились, я над костром никакой ни посуды, ни вертела не заметила.

Человек вдруг воткнул мне в еду что-то металлическое. Вытянула, осмотрела… да это же ложка, железная, ну надо же. Даже гномы, прям таки ненавидящее дерево, якобы за его непрочность и недолговечность, не додумались до железных ложек. Неудобно же… Ржавеют, жгутся… Да и по цене ненамного дешевле золотых получаются. Материал твердый, обрабатывать тяжеловато. Гномы себе обычно ложки из кости или из камня режут. А мы как-то к деревянным привыкли. Если грамотную деревяшку подобрать, да обработать, потом, как следует, то такая ложка ой как долго прослужить может.

Но, с этим инструментом дело у меня пошло быстрее. Я быстренько перекидала в себя содержимое этого странного сосуда, немного утолив первоначальный голод, вернула его человеку и задумалась, что делать дальше. А чего тут думать, как говорит наш мастер оружия — прыгать надо. Правда говорит он это, когда попадает по ноге учебным деревянным мечом. Ну что, начнем прыгать.

— Где мои соплеменники? Отведите меня к ним? Понимаете меня? — Я начала со своего родного северного диалекта. И тут же повторила эти же вопросы на общем людей. Точнее он официально называется «Язык городов», но люди обзывают его общим. Не увидев понимания, еще раз повторила то же самое на т′сареш, на их официальном имперском. Вообще у кровососов куча диалектов, чуть ли не в каждой семье свое наречие, но их имперский и задуман был так, чтобы все вампиры могли понимать друг друга, если говоришь на одном из их наречий, то понимаешь имперский и наоборот. Там, скорее, в идиомах и жаргонизмах разница. Ничего…

Попробовала эльфийский, староэльфийский. Уже скорее от отчаяния собрала фразу на секретном языке убийц, который по большому счету тот же староэльфийский, только изуродованный и упрощенный. Бесполезно, люди не понимали. Уже и жрец подошел к командиру, стоят около меня с непонимающими рожами. Тоже пытаются чего-то говорить… Ну не на оркском же с ними общаться. Тем более что я его не знаю. Ну, считается, что почти не знаю… Там ругательства в основном, на туалетную тематику. Я много выражений запомнила, вот только наши, от которых я их и нахваталась, переводить отказывались категорически.