Мстительница (Берристер) - страница 118

— Я — приятель Уильяма, — с сомнением в голосе проговорил Алекс. — Он не ждет меня, но…

— Мы в саду…

Не обращая на него внимания, она пошла в сад, и ему ничего не оставалось, как последовать за ней, что Алекс и сделал, правда, с некоторой неохотой.

Сад за домом оказался таким же заросшим, как перед домом, хотя кто-то все-таки, видимо, попытался раз-другой скосить траву на лужайке. Уильям сидел в шезлонге, погруженный в какую-то техническую задачку, но удивление в его взгляде тотчас сменилось радостью, едва он узнал гостя.

— Я приехал на конференцию, — довольно неловко принялся объяснять Алекс. — Подумал, почему бы не заехать к тебе. Твоя сестра…

Он оглянулся в поисках девушки и нашел ее в другом шезлонге, колдующей над своими ногтями.

Уильям сначала нахмурился, потом улыбнулся.

— Джулия мне не сестра.

Алекс сам не ожидал, что еще не разучился краснеть. Надо же было ему так вляпаться.

— Родители уехали, — объяснил Уильям, отчего Алекс покраснел еще сильнее. Не хватало ему только роли незваного гостя при парочке любовников. — И Джулия, как добрая кузина, явилась присматривать за мной.

Значит, они не любовники… Кузены… Но это еще ничего не значит… В другое время Алекс спросил бы напрямик, но, пожив немного с родителями, он уже не чувствовал прежней раскованности и некоторые слова никак не сходили с губ. Чувствуя себя не в своей тарелке, Алекс поглядел на Джулию и убедился, что она не сводит с него внимательных глаз.

— Послушай, я ведь ненадолго. У меня…

— Почему бы тебе не поужинать с нами?

Подобного приглашения он никак не ждал от нее, поэтому опять повернулся к ней, но Джулия уже сидела с закрытыми глазами.

— Ну да, — подтвердил приглашение Уильям.

Миновала полночь, когда Алекс неохотно поднялся из-за стола и сказал, что ему пора ехать.

— Иначе меня не пустят в отель.

— А зачем тебе туда? — спросила Джулия. — У нас тут полно пустых комнат.

— Мои вещи… Я…

Что было такого в этой хрупкой девчушке, отчего он терял контроль над собой и способность связно выражать свои мысли?

Джулия рассмеялась.

— Уильям даст тебе все, что нужно. А, Уильям? У тебя есть лишняя пижама?

— Я не ношу пижамы, — весело отозвался Уильям. — Послушай, Алекс, плюнь на свой отель. Подъедем туда утром и заберем твои вещи. Джулия дело говорит. Здесь много комнат, и я рад тебе.

Вот так Алекс поселился в доме викария. Уильям, как оказалось, был знаком с другими компьютерными фанатами, жившими по соседству.

— Видишь? — поддразнила его Джулия. — Что еще нужно?

Алекс не был уверен, показалось ему это или Джулия действительно с ним флиртовала, но, по крайней мере, одно он знал наверняка — между Уильямом и Джулией были чисто родственные отношения. Кроме того, она была умна, очень начитанна и понимает шутку. Родители воспитывали ее «исключительно для замужества», как она с усмешкой призналась, но, похоже, она, периодически сбегала из родного дома в Глостере и жила в Лондоне, снимая там квартиру вместе с еще двумя девушками. Работала Джулия в художественной галерее, и, если хотела, могла довольно смешно изображать разных персонажей, с которыми ей доводилось там встречаться.