Тем временем карам доплыл до плота. Дочь Тхена наблюдала, как он проверил крючки и покормил морского змея. На этот раз змею досталось даже три рыбы. Нгао покачала головой.
Странные люди. Они ведь знали, что она ночевала на плоту и может снова вернуться. Сиху в этой ситуации оставили бы своего покровителя голодным, чтоб он расправился с чужаком.
Покидав рыбу в сетку, карам поплыл к берегу. Нгао проводила его взглядом до линии костров и соскользнула с дерева. Солнце уже совсем садилось, быстро темнело. Она бегом пересекла пляж и погрузилась в море.
Выбравшись на плот, Нгао зажмурилась от запаха мяса. На середину плота был постелен лист пальмы, на котором лежал большой кусок жареного мяса и еще что-то круглое коричневатое. На противоположном краю плота лежали три только что выловленные рыбы. Нгао села, в недоумении глядя на еду.
Карамы действительно ждали, что она снова придет сюда. И постарались, чтобы ей понравилось. Дочь Тхена оглянулась на костры на берегу. В собственном племени она привыкла постоянно быть настороже и опасаться всех, начиная с отца и братьев и кончая любым взрослым членом племени.
Нгао ножом разрезала мясо на две равные части и понюхала лепешку. Пахло странно, но вроде бы съедобно. Решившись, она так же разделила лепешку и попробовала. Сидя на дереве, она видела, как карамы ели такие круги вместе с мясом. Ни на что не похожий вкус, но ей понравилось. Очень сытно, особенно для маленькой голодной сиху. Нгао почувствовала, как ее губы растягиваются в невольной улыбке. Не хватало только костра рядом.
Поев, она тщательно завернула остатки еды в лист и, отложив его в сторону, свернулась комочком недалеко от края плота. Море негромко шумело вокруг, и волны мягко покачивали плот. Убаюканная Нгао сладко уснула впервые за всю свою жизнь без тревог и опасений.
* * *
Нгао проснулась, когда солнце вставало над морем, и было уже довольно-таки светло. Испуганно вскочив, она оглянулась на хижины карамов. Пока еще было тихо. Вокруг плота уже плавал Иуш. Нгао бросила ему оставленную карамом рыбу, затем поела сама и поплыла на берег.
Выйдя из воды, она торопливо пересекла пляж и скрылась в лесу. Страх и настороженность крепко засели в ее крови. Довериться чужому племени в ее понимании было равносильно смерти. Поэтому, даже видя такую явную благосклонность карамов, Нгао все же боялась их.
Как и вчера, дочь Тхена успела немного вздремнуть на дереве. На этот раз она спала более чутко и проснулась сразу же, как в поселении зазвучали голоса. Натянув шкуру, Нгао соскочила с дерева и затаилась в лесу.