Дентрийская Империя (Мак) - страница 4

Женщина поднялась и получив новый удар улетела промеж нар. Борец несколько мгновений ждал ее, а Нара крыльв в этот момент прокатилась под досками нар и вышла рядом.

− Вон она! − Выкрикнул один из тех, что уже получил.

Юн развернулся и нанес удар ногой. Любой человек отлетел бы от такого удара, но женщина приняла всю его силу на себя, поймала ногу человека и в ту же секунду Юн закричал. Он рухнул на пол, а его "боевая" нога оказалась в неестественно согнутом состоянии.


− Для тебя закона нет. − произнесла Нара и опустилась коленями на живот человека. − Для меня его тоже нет. − Прорычала она и следующий удар вошел в горло Юна.

Послышалось только хрипение, которое тут же исчезло. Нара поднялась и проскочила к главарю. Тот попытался бежать, но удар настиг его в то же мгновение.

− Нет! − Закричал он.

− За нападение на крыльва − смерть. − произнесла женщина и ее окровавленная рука вошла в горло второй жертвы. Еще два человека все же удрали.

Двойное убийство так и осталось без какой либо реакции начальства лагеря. Людей похоронили, а отношение к Наре сильно переменилось. Многие не верили, что посудомойка могла убить двух здоровых мужиков...


− Что там, Феликс?

− Убийство в лагере. − Небрежно бросил лейтенант. − Не думаю, что на это надо обращать внимание. Пусть они там хоть все друг друга перебьют.

Майор промолчал. Он и сам не особенно любил пленных. Да и за что их любить? Война не мало принесла бед и во многом в них были повинны солдаты вражеской армии. Лишь некие правила и законы заставляли противника относиться к пленным не так жестоко, как это могло бы быть.

Информация об убийстве попала в архив и ушла наверх. А через неделю в лагере появился следователь, присланный из центра. Он должен был найти убийцу и провести суд, выбрав предварительно судей из числа пленных.

− О чем только там думают? − Проговорил Феликс, встретив штатского у входа в лагерь.

− Вы против политики нашего государства? − спросил следователь.

− Я не против. Я только не понимаю, зачем надо с ними возиться, когда вокруг итак полно дел. Война, а вы решили устроить суд из-за каких-то двух убитых людей.

− Они были убиты не на войне, господин лейтенант. Проводите меня к начальнику.


Нара крыльв молчала. Следователь пытался ее о чем-то спрашивать, но она так и не ответила ни на один вопрос. Женщину увели и на допрос привели других свидетелей.

− Да контуженая она. − произнесла одна из свидетельниц. − К тому же, эти четверо сами виноваты.

− Четверо?

− Да. Двоих она убила, а двое сбежали. Они сами пришли ее убивать.