Желание герцога (Питерсен) - страница 64

— Пока нет. — Рис пролистал бумаги, лежавшие на коленях. — А что?

— Этим двоим отец давал деньги для тех, кто находился в оппозиции. Любопытно, существуют ли другие бумаги или пояснения по данному делу?

— Подожди. — Рис вновь пролистал бумаги и достал конверт. — Вот, смотри, в обратном адресе указана фамилия Уоррена.

Саймон подошел к нему и взял конверт. Пока он открывал его, у него дрожали руки, хотя он не знал почему. Должно же быть разумное объяснение тому, что сделал его отец. Но то, что он обнаружил внутри, нисколько не облегчило его тревогу и замешательство.

— «Ваша светлость, я получил платеж, датированный тринадцатым июля. Можете считать этот вопрос закрытым и мое молчание — гарантированным. Ксавье Уоррен», — прочитал Саймон и посмотрел на Риса. — Молчание? Какое молчание мог покупать отец?

— Понятия не имею, — пожал плечами Рис. — Твой отец был выше всякого рода скандалов. Его очень уважали за честность и порядочность.

— И все же должно быть что-то еще, имеющее отношение к этому делу.

— Я полагаю, если есть бухгалтерская книга и письмо, — Рис осмотрелся вокруг, — значит, в этой комнате должны быть и другие доказательства. Теперь мы знаем, что надо искать.

Рис вновь углубился в бумаги, а Саймон, тяжело вздохнув, осмотрелся вокруг. Бумаг, которые предстояло просмотреть, было много, и теперь, когда он искал нечто конкретное, поиск приобрел дополнительный, но не особенно приятный смысл.

По правде говоря, Саймон не знал, хочет ли он найти что-то из того, что ищет.


* * *

Лиллиан откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза. В комнате звучали успокаивающие звуки пианино и приятный голос Габби. Впервые с момента своего появления здесь Лиллиан ощущала покой.

Идея проведения музыкального вечера принадлежала герцогине. Она пригласила всех леди порадовать собравшихся своими талантами. Лиллиан была одной из немногих, кто не стремился поделиться своей «одаренностью». У нее никогда не было ни особой любви к музыке, ни голоса, ни терпения, чтобы профессионально овладеть игрой на пианино, арфе или каком-то другом инструменте, на котором должна уметь играть леди.

Герцогиня наверняка будет счастлива, когда Лиллиан не подойдет к инструменту. Эта женщина сидела рядом с ней весь вечер, и Лиллиан просто чувствовала поток презрения, исходивший от нее.

Лиллиан вздохнула, открыла глаза и одобрительно улыбнулась Габби, которая пела. Потом она стала осматривать комнату.

Смотреть на толпу, которая не подозревает, что за ней наблюдают, интересное занятие. Некоторые мужчины и женщины улыбались, явно наслаждаясь музыкой. Другие слушали с ревнивым выражением лица, особенно те, кто уже выступил и не обладал таким талантом, как ее подруга.