Свеча прокурора (Гарднер) - страница 3

— Мог бы и выучиться, — возразил Брендон, высыпая табак на свернутую полоску бумаги. — Я выучился.

— Ты-то начал в десять лет с маленьким хвостиком. А сегодня ребята торчат в школьных стенах пока не… Ладно, Рекс, давай позовем Блейна и поглядим, почему он это сделал. Блейн не преступник, и не хотелось бы, чтобы он стал им. Попробуем потолковать напрямую.

Брендон занялся своей самокруткой, придавая ей соответствующую форму пальцами и языком, а Селби нажал кнопку звонка. Секунду спустя дверь отворилась и в комнату вошел хорошо одетый молодой человек лет двадцати четырех, таращась на присутствующих с нескрываемым страхом.

— Присаживайтесь, Блейн, — пригласил прокурор. Когда тот сел, прокурор продолжил: — Думаю, не секрет, почему вас сюда пригласили?

Блейн промолчал.

Селби вытянул ящик стола, достал чек и сказал:

— Пару месяцев тому назад вас приняли младшим бухгалтером в компанию «Перевозки и хранение». Вы имели право подписывать чеки на сумму до трехсот долларов. Позавчера в здешнем ресторане вы получили деньги по чеку на шестьдесят пять долларов. Чек был выписан на стандартном печатном бланке компании. Но банк, предупрежденный о вашем увольнении, отказался платить по этому документу.

Блейн поднял глаза на окружного прокурора и тотчас отвел. Потом кивнул, судорожно сглотнул и молвил:

— Да, сэр.

— Зачем вы это сделали? — спросил Селби.

— Не знаю.

— Согласитесь, что это не ответ, Росс, — доброжелательно заметил Селби. — Вы знали, что банк откажется оплатить чек. Вы знали, что нарушаете закон. Значит, вас вынудила к этому поступку крайняя необходимость. Какая?

— Мне нужны были деньги, — сказал Блейн.

— Зачем?

— Нужны, и все.

Селби пристально посмотрел на юношу и продолжил:

— Давайте возьмем быка за рога, Росс. Ваша мать — вдова с небольшим годовым доходом. На эти деньги ей трудно содержать вас. Ваш вклад в семейный бюджет невелик, мог быть и побольше. В прошлом году вы дважды устраивались на работу, и нигде не задержались. Я говорил на эту тему с Чарли Питерсом из компании «Перевозки и хранение». Он объясняет ваш уход просто: работа вам совершенно безразлична. По его мнению, вы так энергично развлекались по ночам, что днем валились с ног от недосыпа. Два-три раза он видел вас в тяжком похмелье. Работу вы воспринимали как беспросветную рутину. И занимали место как нечто бесполезное, неодушевленное, способное, правда, подавать голос. Автоматически отвечали на телефонные звонки, записывали цифры, но слова и цифры для вас не имели реального смысла и, естественно, вы допускали ошибки. Раз, а то и два в неделю фирма вынуждена была переворачивать все вверх дном, проводить ревизию, чтобы выяснить, почему цифры врут, и оказывалось, из-за вашей оплошности. Питерс, конечно, не стал за вас держаться… И вот, когда он вознамерился вас спровадить, вы надумали состряпать этот чек. Видимо, прихватили бланк с намерением пустить когда-нибудь в ход и…