Дьявольски красив (Райс) - страница 136

Брат Антуанетты не приезжал уже много лет. А сейчас, когда идет война, добраться из Франции было так же сложно, как и туда, но Джослин промолчала. По крайней мере, она понимала свою мать. Леди Каррингтон — историк, который находит утешение в прошлом средневековых дворов и королей. Сможет ли Блейк принять мамины странности? Джослин могла понять, как семейная эксцентричность сделала Блейка циничным. Но ее случай — полная противоположность. В то время как Монтегю держатся вместе, сочувствуя и помогая друг другу, случись что, Каррингтоны — заняты каждый собой.

Она невольно последовала по этому проторенному пути, когда откупилась от Гарольда, не посоветовавшись с Блейком. Опыт научил ее, что доверие чревато бедами. Как же она сможет объяснить это своему белому рыцарю? И как ей научиться жить по-другому?

Если только Блейк приведет целого и невредимого Ричарда домой и не пригрозит выгнать ее, она что-нибудь придумает.

Блейк вернулся уже под утро с плачущим Ричардом и без попугая. Если бы он не заподозрил еще раньше, что с парнем что-то не так, то теперь бы уж точно понял, хотя не мог до конца разобраться, что именно. Он просто знал, что нормальный семнадцатилетний парень не стал бы на полном серьезе пытаться решить, как лучше проникнуть в лавку зеленщика среди ночи, не подняв тревоги, а потом просто бродить вокруг, громко призывая птицу.

Блейку потребовалась вся сила его убеждения, чтобы уговорить зеленщика не ходить за мировым судьей, а Ричарда — вернуться домой. То, что пришлось оставить вновь найденную птиц, сильно осложняло дело.

Когда Блейк привел Ричарда в теперь уже пустой холл, вид Джослин, уснувшей в одном из старых кресел в передней, возмутил его до глубины души. Он понимал, что Джослин ни в чем не виновата. Он с удовольствием тряс бы всех этих Каррингтонов до тех пор, пока не вытряс бы из них те немногие мозги, которые у них еще остались, за то, что предоставили Джослин, почти самой младшей из них, заботиться о чокнутом братце и такой же чокнутой мамаше.

Блейк с трудом сдерживал гнев. Его жизнь должна быть нормальной. Упорядоченной. Посвященной исключительно умственному труду. Криптология привлекает его, потому что совершенно разумна и логична.

Чего не скажешь о людях.

— Ты расстроил Джослин, — упрекнул он Ричарда. — Обещал оставаться дома, и она испугалась, когда тебя здесь не оказалось. Ты больше не должен так поступать, понятно?

Ричард с несчастным видом кивнул, хотя Блейк подозревал, что тот не вполне понимает и, возможно, утром даже не вспомнит. Ему необходимо поговорить со своей женой о состоянии Ричарда.