Мы в доме. Келли сидит в гостиной, схватившись руками за голову. Я в кухне говорю с Аланом по сотовому телефону.
— Здесь пусто, — говорю я. — Он просто играл с Келли.
— Нам с Джеймсом ехать еще минут десять. Ты хочешь, чтобы мы приехали?
Я заглядываю в гостиную, вижу Келли и ее дочь. Атмосфера напряженная, наполненная страхом и выхлопом адреналина.
— Нет… Думаю, чем меньше тут народа, тем лучше. Возвращайтесь в офис. Я позвоню.
— Понял.
Он отключается. Я глубоко вздыхаю и приближаюсь к эмоциональному циклону. Дочь Келли, которую зовут Мэрилин Гейл, раздражена. Она расхаживает по комнате с ребенком на руках, похлопывает его по спинке, останавливается, поворачивается и снова шагает. «Похлопывает она ребенка скорее чтобы успокоить себя, чем его», — думаю я.
Господи, как же она похожа на Келли! Но сама она этого еще не успела заметить. Немножко пониже ростом, немножко поплотнее, черты лица слегка помягче. Но рыжие волосы точно такие же. И лицо, и фигура модели, как у Келли. Глаза другие. «Призрак Билли Гамильтона», — думаю я. Что в Мэрилин мне напоминает Келли — это ярость. Она вне себя от злости, так часто бывает после того, как человек сильно испугается.
— Вы скажете мне, что вам здесь нужно? — громко спрашивает она. — С какой стати два агента ФБР появляются на моем пороге с пистолетами в руках?
Келли не отвечает. Она все еще прячет лицо в ладонях. Похоже, сил у нее не осталось.
Значит, пока говорить придется мне.
— Не хотите ли присесть, миссис Гейл? Я все объясню, но мне думается, что вам прежде следует сесть и расслабиться.
Она перестает шагать и смотрит на меня. Я почти убеждаюсь, что генетика действительно играет огромную роль в формировании личности. Я вижу сталь Келли в этих сердитых глазах.
— Я сяду. Но не просите меня расслабиться.
Я слабо ей улыбаюсь. Она садится. Келли по-прежнему прячет в ладонях лицо.
— Я специальный агент Смоуки Барретт, миссис Гейл, и…
— Мисс, а не миссис, — перебивает она. Затем спрашивает: — Барретт? Вы тот самый агент, на которую напали полгода назад? Которая потеряла всю свою семью?
Я внутренне вздрагиваю. Но киваю:
— Да, мэм.
Кажется, это помогает ей избавиться от страха. Она все еще раздражена, но ее гнев смягчается сочувствием. Циклон затихает. Теперь только редкие вспышки молний на горизонте.
— Мне очень жаль, — говорит она.
Похоже, она только теперь заметила мои шрамы. Она смотрит на них осторожно и внимательно, но без отвращения. Затем встречается со мной взглядом, и в ее глазах я вижу нечто удивительное. Не жалость. Уважение.