— С Суматры…
— В Юго-Восточной Азии. Видите, Уотсон, у нас в руках столько фрагментов этой головоломки, а общая картина так и не складывается. Я пока не до конца понимаю, как именно соотносятся эти разрозненные элементы. Однако, как говорил Гамлет, «если не теперь, то всё равно когда-нибудь».
Отказавшись от мысли отыскать свободный кэб, мы возвращались на Бейкер-стрит задворками. Холмс прекрасно знал топографию Лондона и во время пеших походов всегда вёл нас кратчайшим путём. Где-то вдали Биг-Бен отзвонил два часа утра, тяжеловесные удары долго висели в тихом ночном воздухе. В безоблачном небе ярко светила луна, наши длинные тени двигались перед нами будто вкрадчивые стражи.
Когда мы свернули на Купер-стрит, Холмс внезапно остановился и приложил палец к губам.
— Похоже, за нами следят, — проговорил он тихо и напряжённо.
Понятия не имею, как он пришёл к такому выводу. Мне не удалось ни расслышать, ни почувствовать ничего необычного. Мы постояли, напрягая слух, в надежде уловить хоть какие-то звуки. Но, кроме тихого тарахтения одинокого кэба по соседней улице, не слышно было ничего.
Холмс неохотно передёрнул плечами.
— Я в этих вещах редко ошибаюсь, но, пожалуй, после невнятных угроз мистера Бартона я всё-таки перестраховался. Тем не менее давайте ускорим шаг и будем настороже.
— Зря я не прихватил револьвер, — посетовал я, — но у меня и мысли не было, что нас сегодня ждёт какая-то опасность.
— Ничего страшного, — откликнулся Холмс, оглянувшись через плечо. — Мой-то при мне.
Мы шагали стремительно и, хотя теперь все наши чувства были напряжены, не улавливали ничего подозрительного. Только примерно в полумиле от дома, на Максвел-роуд, мы наконец увидели одинокий кэб, который до этого слышали в отдалении. Он, виляя, двинулся в нашем направлении — можно было подумать, что возница спит.
— Может, возьмём его? — предложил я. — В мгновение ока будем дома и собьём погоню со следа.
Холмс не сразу ответил: он остановился как вкопанный и напрягся всем телом, не сводя глаз с кэба. Когда тот подкатил ближе — величественный тёмный силуэт, — Холмс внезапно вскричал:
— Бежим, Уотсон! Бежим!
Прежде чем я успел отреагировать, он уже тащил меня за собой обратно, туда, откуда мы пришли. Но было поздно. Из тёмных недр кэба выскочили три коренастые фигуры и бросились в погоню. Две из них были вооружены палками. Оставалось одно: остановиться и принять бой.
Холмс выстрелил и попал одному из нападавших в плечо. Тот рухнул на скользкую мостовую, зажимая рану рукой. Я набросился на второго с кулаками и успел заметить, как Холмс получил удар по затылку. Он рухнул на колени, револьвер вылетел у него из руки и упал посередине улицы. Впрочем, друг мой быстро встряхнулся и, ухватив нападавшего за руки, приёмом древней борьбы баритсу бросил того на лопатки.