Гвен затрепетала. Ее окружали запахи помады и дорогих сигар.
Она отважилась войти вместе с незнакомцем в таинственный мир. Это было настоящим приключением. Гвен осторожно вызволила свой локоть, пройдя вперед. Плафоны висевших на стенах ламп были из красного и желтого стекла, а их кронштейны — из фигурной меди. Вспомнив, как Алекс водил пальцем по графину с вином в кафе, она игриво провела рукой по выемке узора на меди лампы и бросила кокетливый взгляд через плечо на мистера Баррингтона.
— Что это за место? — спросила она. — Для чего оно предназначено?
— Думаю, что здесь происходит процесс пищеварения, если говорить о естественном порядке вещей.
Гвен весело рассмеялась над его шуткой.
— А если говорить о противоестественном порядке? — с замиранием сердца спросила она. — Или нам лучше избегать этой темы?
— О, мы можем говорить о чем угодно, мадемуазель! Но сначала мне хотелось бы знать, с кем я имею честь путешествовать по внутренностям слона.
— С женщиной, которая не боится жестоких тварей, — с улыбкой ответила Гвен, а про себя добавила: «И тупых скотов».
У Баррингтона была очаровательная ямочка на подбородке, которая явственно проступала, когда он смеялся.
— Вы часто сталкиваетесь с ними в жизни?
— Каждый день. Жестокие твари питают особый интерес к юным леди.
— В этом их нельзя винить, если речь идет о такой очаровательной леди, как вы. Надеюсь, здесь, в Париже, вас никто не укусил.
— Я умею ловко отбиваться от них зонтиком.
— Но, я вижу, сегодня вечером вы не захватили его с собой. Заметив, что вы безоружны, чудовища могут обнаглеть.
Гвен нервно засмеялась:
— В таком случае мне повезло. Сегодня вечером меня сопровождает джентльмен.
— Джентльмен, — произнес Баррингтон насмешливым тоном. — Неужели вы явились в чрево слона в поисках благовоспитанности и галантности?
Гвен некоторое время пристально смотрела на своего спутника, а затем глубоко вздохнула.
— Нет — ответила она, — я не за этим пришла сюда.
Баррингтон прищурился, и Гвен поняла по его дрогнувшим губам, что он хочет ее поцеловать. События развивались по ее сценарию. Она больше не была паинькой, хорошей девочкой. Ее привели сюда любопытство и жажда приключений. Она имела право целоваться с кем ей заблагорассудится, хоть со всеми подряд!
Но хотелось ли ей слиться в поцелуе именно с этим мужчиной? Гвен не могла ответить на этот вопрос. Подобный поступок, конечно, казался дерзким. Увеселительное заведение «Мулен Руж» имело дурную славу, а танцевальный зал в чреве слона и подавно. Целоваться в подобном месте, да еще с незнакомцами, могли только самые раскованные женщины, героини любовных романов. Подруги Гвен никогда не поверили бы, что она способна на такое. Да и самой ей, пожалуй, все произошедшее покажется завтра сном. Зато подобное приключение поможет лучше понять себя, и она, наконец, увидит в зеркале печать отваги и искушенности на своем челе.