Леди-обольстительница (Дьюран) - страница 86

Лицо мистера Баррингтона прояснилось. Он одарил Гвен лучезарной улыбкой.

— Мне трудно представить, что на свете существует глупец, способный пренебречь вами, мисс Гудрик.

Теплая ладонь Алекса легла на ее затылок.

— О, я не выказывал пренебрежения к ней, — промолвил Алекс хрипловатым голосом, от которого по телу Гвен пробежала дрожь. — Она просто любит жаловаться.

Взгляды мистера Баррингтона и Алекса скрестились.

— Значит, вы хорошо знаете мисс Гудрик, — сказал Баррингтон. — У нее сопрано? Или меццо-сопрано?

Алекс на мгновение растерялся. Он не знал, что Гвен поет. Хороший голос она унаследовала от матери, но та не поощряла занятия дочери вокалом.

— Ни то ни другое, — промолвила Гвен.

— Контральто? — спросил мистер Баррингтон, постепенно приходя в восторг. — О, мисс Гудрик, я непременно должен услышать ваше пение!

Алекс усмехнулся.

— «Должен» — неправильное, более того, опасное слово, — заявил он.

Некоторое время они молчали. Тяжелая атмосфера тяготила Гвен.

— Я недавно была на гастролях в Америке, — промолвила она, пытаясь настроить мужчин на более веселый лад. — И хотела бы поберечь голос, но в знак нашей дружбы я могла бы…

Алекс рассмеялся, и Гвен искоса с недовольным видом взглянула на него. В его глазах мерцали озорные искорки.

— Ваши гастроли закончились в Сан-Франциско, насколько я знаю, — сказал он, подыгрывая ей.

Однако его заговорщицкий вид нервировал ее.

— Вовсе нет, — из вредности возразила Гвен. — Бедняга, из-за азартных игр и алкоголя у вас помутился рассудок. — И она обратилась к Баррингтону: — Вы знаете, он давно пристрастился к рулетке и абсенту. И это привело к ужасным последствиям. Де Грей говорит сейчас о моем турне по побережью двухгодичной давности. Но в этом году я закончила гастроли в Чикаго и не согласилась поехать на юг из-за начавшегося землетрясения.

— Вы мудрая женщина, — похвалил ее мистер Баррингтон. — Поедемте все втроем в «Ша Нуар». Возможно, там нам удастся уговорить мисс Гудрик спеть.

Но прежде чем Гвен и Алекс успели что-нибудь ответить, за деревянным экраном раздался переливчатый звон и на площадку вышла танцовщица, прикрывавшая обнаженную грудь руками. Ее радужных цветов юбка имела глубокие разрезы, в которых виднелась верхняя часть бедер.

Гвен ахнула. Вот это была дерзость и раскованность! Нет, ей самой никогда не достичь столь высокой степени свободы.

— Вы хотите, чтобы я станцевала? — спросила она с сильным французским акцентом. — Или вы собрались уходить? Другие клиенты ждут.

— О, милочка, примите наши извинения! — сказал мистер Баррингтон и, достав из кармана сюртука банкноту, сунул ее танцовщице.