Предназначено судьбой (Фолкнер) - страница 17

— Прямо берлога какая-то, — поежилась Джиллиан, разглядывая обветшалые стены.

Беатриса схватила сестру за локоть:

— Как ты думаешь, он здесь?

— Надеюсь, что нет. Эй вы, заносите в дом мои вещи, — прикрикнула Джиллиан на кучера и лакеев, а сама, подхватив полы юбки, решительно направилась к дверям.

Старые ступени шатались у нее под ногами. Джиллиан взялась за дверной молоток, изображающий голову дикого кабана, и громко постучала. Когда дверь сразу же не распахнулась, девушка загрохотала еще сильней.

Но вот высокие створки распахнулись. Джиллиан заглянула в освещенную свечами прихожую и объявила:

— Джиллиан Холлингсворт!

На нее смотрел высокий, плечистый негр в красной ливрее, черных панталонах и потрепанных башмаках.

— Твой хозяин меня ожидает, — сказала ему Джиллиан и решительно шагнула вперед.

Негр посторонился, пропуская обеих барышень внутрь.

— Да, мисс, он ждет вас, но в настоящий момент не может составить вам компанию.

По-английски негр говорил безупречно.

В прихожей было прохладно. Джиллиан оглядела высокий лепной потолок, пол итальянского мрамора, портреты каких-то стариков, развешенные по стенам, коллекцию древних мушкетов и мечей.

— Ваши апартаменты готовы, мисс. Позвольте, я провожу вас.

Лакей сделал еще шаг назад и учтивым жестом показал, что нужно подняться вверх по лестнице.

— Превосходно.

Джиллиан высокомерно сняла лайковые перчатки.

Сейчас она покажет, кто тут главный.

— Это моя сестра Беатриса. Отведите ей комнату рядом с моей. Она погостит у нас.

Лакей поклонился:

— Как прикажете, мисс. Меня зовут Атар, я дворецкий господина графа. Мне приказано выполнять все ваши желания.

Тут на лестнице раздались тяжелые шаги, и Джиллиан поневоле съежилась. Неужели сам граф? Она внутренне собралась и приняла независимый вид.

Однако из темноты вышел не граф, а какой-то изящный господин в слишком ярком зеленом камзоле с массой золотых галунов и позументов.

— Добрый вечер, — сказал он и галантно расшаркался. — Ты свободен, Атар. Проваливай отсюда. Я сам провожу даму.

Но негр не тронулся с места.

— Атар, я же сказал: ты можешь быть свободен, — повторил щеголь.

Только после этого лакей поклонился и отступил в тень, а галантный кавалер обратился к Джиллиан:

— Позвольте представиться. Я Алджернон Родерик, кузен вашего будущего мужа.

Джиллиан сделала реверанс и протянула руку для поцелуя, однако когда губы вертлявого господина коснулись ее кожи, девушка непроизвольно передернулась. Что-то в Алджерноне Родерике внушало ей отвращение — она сама не могла объяснить, что именно.

— К вашим услугам, сэр. А это моя сестра Беатриса. Она поживет со мной некоторое время.