Внутри никого не было.
Они обменялись взглядами, и Монро жестом приказал нам заходить. Итан вошел последним и закрыл за нами дверь.
Мы заскользили по коридору, стараясь не производить ни звука. Я вспомнила, как шла по этому коридору, когда Эфрон позвал нас с Реном к себе. Стало нехорошо. Интересно, на месте ли сейчас господин Бэйнов? Я подняла морду и понюхала воздух. В клубе пахло потом и сладковатым дыханием суккубов. Я потерла нос лапой — едкая смесь убивала посторонние запахи. Насколько я могла судить, рядом никого не было — посторонних запахов почуять не удалось. Чудовищных басов не было слышно, разноцветные огни на танцполе не горели. Повсюду царила жутковатая тишина. Все куда-то исчезли, не было видно ни танцовщиц-суккубов, ни публики, ни Воинов. Я слышала только шаги Ищеек, крадущихся по темному коридору. В клубе было слишком тихо и пустынно, мне это не нравилось. Обстановка для места, в котором всегда играла громоподобная музыка, а в воздухе царила атмосфера похоти, была чрезвычайно странной.
— Лестница, — сообщил Коннор шепотом. Действительно, мы дошли до верхней площадки кованой спиральной лестницы. Я посмотрела вниз сквозь прутья решетки. Кольца лестницы, спускаясь, исчезали в кромешной тьме. Казалось, под нами бездонный колодец.
— Света не видно? — спросил Итан.
— Нет, — отозвался Коннор. Он начал спуск.
Мы шли по лестнице, и, казалось, нам никогда не достичь ее конца. От бесконечного спуска по спирали закружилась голова. Вокруг царила такая кромешная тьма, что мне стало казаться, будто я просто закрыла глаза и вращаюсь на месте.
Даже при моей способности видеть в темноте, я ничего не могла разглядеть. Бесконечный спуск довел мои нервы до критического состояния, и я обрадовалась, когда внизу наконец замаячил призрачный свет. Чем ниже мы спускались, тем ярче становилось свечение, и вскоре окружающее пространство было залито зеленоватым светом, которого было достаточно, чтобы различать окружающие предметы.
По моим приблизительным подсчетам, учитывая, что спуск показался бесконечным, мы находились на большой глубине.
— Пришли, должно быть, — сказал Коннор, спускаясь с последней ступеньки на каменный пол. Мы оказались в кубическом помещении, стены которого когда-то, вероятно, были окрашены белой краской. Однако время было неумолимо, и теперь стены все растрескались. Коннор сделал еще один шаг, и в этот момент из-за лестницы вышла какая-то смутная фигура. Коннор немедленно оказался на земле, а меч, который он держал в руке, со звоном упал на пол в другом конце комнаты. Стоявший позади меня Итан выругался и перепрыгнул через перила, а я протиснулась мимо Монро, чтобы наброситься на охранника. Оказалось, что это волк. Он прижал Коннора к земле, а Итан тут же вогнал ему в спину несколько стрел. Я подкралась с другой стороны и вцепилась в незащищенный бок. Волк зарычал и запрокинул голову за спину, силясь достать зубами застрявшие там стрелы. Отчаявшись, он оскалился на меня и хотел было укусить, но я без труда увернулась и приготовилась броситься снова.