— Как он? — спросил побледневший Мэйсон. — То, что они с ним сделали…
— Он в плохом состоянии, — сказала я. — Но, по крайней мере, в безопасности.
— Ты сказал, что вас переводили из камеры в камеру, — прервал нас Монро. — Где находятся эти камеры?
— Здесь четыре блока с камерами, — пояснил Мэйсон. — Расположены по четырем сторонам Капища.
— Что за Капище такое? — спросил Итан.
— Там насилие превращают в спектакль, — ответил Мэйсон и мрачно усмехнулся: — Я все время сочинял песню об этом. Сам понимаешь, нужно было как-то отвлечься. Там убили Наоми.
Я тихонько заскулила, и Мэйсон взял меня за руку.
— Там же они наказывали Анселя… и Рена.
Когда он упомянул имя Рена, я увидела в его глазах вопрос, задать который он не решался. Кровь снова закипела в жилах, сердце учащенно забилось. Его нужно найти, поняла я.
— Необходимо проверить все блоки, — сказал Монро. По его голосу чувствовалось, что он объят нетерпением так же, как и я. — Нужно спешить.
Коннор проверил последнюю камеру в том блоке, с которого мы начали. Там никого не оказалось. Кроме Мэйсона и Нева, узников в этой части темницы не было.
— Полагаю, вход в Капище там, за дверью номер пять, — сказал Коннор, подходя к двери, расположенной напротив выхода на лестницу.
Серый волк с красивыми рыжеватыми подпалинами, стоявший у ног Мэйсона, зарычал, когда мы подошли к двери.
— В чем дело, сторожевой пес? — спросил Итан.
Монро сердито посмотрел на него.
— Я никого не хотел обидеть, — пояснил Итан.
— Да, это вход в Капище, — подтвердил Мэйсон. Я обратила внимание на его дрожащие руки.
20
Гудящих ламп дневного света в помещении, в котором мы оказались, не было и в помине. Каменные стены освещались старинными масляными лампадами. Тусклые язычки пламени заметались, грозя погаснуть, когда мы вошли в Капище. Подвижные отблески пламени, напоминавшие свет полицейских мигалок, казалось, предвещали неведомую опасность. В этом неверном свете каменный мешок напоминал пасть чудовища, готовую сомкнуться и поглотить нас. Сердце билось так, что мне казалось, будто в груди работает отбойный молоток.
— Это что, машина времени? — спросил Коннор.
— Да, либо это, либо место проведения какого-то страшного обряда, — сказал Итан, обшаривая комнату с заряженным арбалетом в руках.
Я с ужасом разглядывала помещение, стараясь сдержать нервную дрожь. Внутренности сжимались, и мне казалось, что желудок подступил к самому горлу. Коннор и Итан недаром удивлялись — в отличие от современных, пустых, как больничные коридоры, тюремных блоков, стены которых были сделаны из железобетона, эта комната казалась древней и напоминала подземелье готического храма. Стены были сделаны из огромных каменных плит, поставленных друг на друга. Серые глыбы были такими неровными, что помещение напоминало жерло давно потухшего вулкана. Казалось, они насквозь пропитаны сыростью и гнилью, как стены склепа. Помещение было практически пустым, только в углу высился уродливый, похожий на плаху готический помост. На передней части каменной платформы виднелись вырезанные в камне буквы, из которых складывались слова «Оставь надежду всяк сюда входящий».