— Здесь пусто, — сказала я. — Пошли в следующий блок.
— Ничего? — спросил Итан, когда мы вернулись в Капище.
— Куда дальше? — поинтересовался Коннор, расправляя плечи. Он продолжал внимательно вглядываться в стены, ожидая внезапного нападения.
— Давай в западный, — предложил Монро и двинулся к следующей двери.
Я осмотрелась. Согласно предложенному Монро порядку действий мы должны были осмотреть северный блок последним. Ведущая в него дверь находилась ближе всего к ужасному помосту — и подходить к ней мне хотелось меньше всего на свете. Я не хотела приближаться к возвышению, запачканному кровью матери. Среди пятен, которыми были покрыты камни, вполне могла быть ее кровь. Что будет со мной, если я почую ее запах?
Заставив себя оторвать взгляд от лобного места, я посмотрела вверх и, как мне показалось, заметила под потолком признаки движения. Тусклый свет не мог пробиться сквозь тьму, скрывавшую потолок, но мне показалось, что висевшее там черное облако пошевелилось. Я остановилась и начала вглядываться.
— Калла? — спросил Итан, подходя ко мне. Я ничего не ответила, стараясь понять, видела ли я движение или мне только показалось. Нет, наверное, ничего, кроме тьмы, там не было. Вероятно, причиной видения стали натянутые до предела нервы.
— Да нет, ничего, — сказала я, поспешно отправляясь вслед за Монро.
Когда мы подошли к двери, ведущей в южный блок, Нев заскулил и начал царапать когтями стальную поверхность.
— Что случилось? — спросил Монро.
Нев обернулся человеком, чтобы ответить.
— Я чую залах Сабины. Она там. Другие волки тоже.
Мэйсон заметался кругами, скуля на ходу. Его голова была прижата к самому полу.
— Как много? — спросил Коннор, сжимая рукояти висевших на поясе мечей.
— Не знаю, — признался Нев. — Но Сабина там не одна.
— Кто там? — спросила я. — Наши? Рен там?
— Если он и там, то его запаха я не чую, — сказал Нев.
— Но Сабину ты чуешь? — спросил Итан, хмурясь.
— Да, она пахнет жасмином, — сказал Нев. — Этот запах легко отличить. Его даже в большой толпе можно учуять.
— А… ясно, — сказал Итан, и глаза его наполнились каким-то детским любопытством. — Жасмином, говоришь?
— Давайте об ароматах потом поговорим, — резко прервал его Коннор. — У меня такое впечатление, что мы точно нарвемся, если будем здесь стоять.
— Мы готовы, — сказал Нев. Он обернулся волком и зарычал. Шерсть на загривке встала дыбом.
— Открываю дверь, — предупредил Монро. — Будьте готовы ко всему.
Замок щелкнул, и дверь отворилась. Я обернулась волчицей и почувствовала, как моя собственная шерсть вздыбилась, когда я заглянула внутрь.