Немного посушив волосы под феном для рук, она высоко вскинула голову и вышла на стоянку.
Мэтт ждал у входа, держа в руках два пластиковых стаканчика с кофе.
— Латте или мокко? Я не знал, какой ты предпочитаешь.
Кэрри фыркнула.
— Не понял.
— Мокко, — пробормотала она.
— На, держи мокко.
— Спасибо.
— Где будем говорить — на людях или в машине? — спросил Мэтт.
— Лучше в машине. Я не хочу, чтобы меня арестовали за нанесение тяжких телесных повреждений.
Он вскинул брови:
— Это угроза?
— Нет, обещание.
В автофургоне пар от кофе затуманил стекла.
— Я оплачу билеты на паром, — сказал Мэтт. Кэрри отхлебнула мокко; он был слишком горячим и обжигал язык, но ей надо было на чем-то сосредоточиться. — Из-за меня ты не поехала в заграничное путешествие, и я должен хоть как-то загладить свою вину.
Кэрри молчала. Итак, он предлагает помириться. Что ж, отказать ему будет трудно. Конечно, ей уже не десять лет, но и взрослой она себя тоже не ощущает. И не собирается ради Мэтта обуздывать свой характер. С тех пор как Хью ее бросил, она перестала считать себя в долгу перед кем-то, кроме родителей и нескольких близких друзей.
— Послушай, дело не в деньгах, — наконец, сказала она. — То есть не только в деньгах, хоть я и не собираюсь от них отказываться. Дело в том, что я мечтала побывать в новых местах, увидеть другую жизнь… У нас с Хью не было на это времени: мы занимались делами фермы… — Она осеклась, поняв, что сболтнула лишнее. Надо все время быть начеку!
— Я понимаю: ты сильно разочарована. Но это не значит, что сейчас нам надо возвращаться домой. Давай продолжим наше путешествие и насладимся отдыхом.
Кэрри зарылась носом в шоколадный пар, исходивший от ее кофе.
— Маршрут выбираю я, а ты со мной соглашаешься. Идет?
Мэтт слишком долго медлил с ответом. Гм-м, похоже, при всей своей отрешенной невозмутимости Мэтт Ландор любил держать ситуацию под контролем.
— Как скажешь.
Она хлебнула кофе, пряча улыбку.
— Это мое первое условие. Теперь второе: начиная с этой минуты я буду вести машину.
— Да ради Бога, — сказал Мэтт, надевая крышечку на свой пустой стакан. — Третье условие есть?
— Есть, но я оглашу его потом.
Сев за руль, Кэрри отрегулировала сиденье и зеркальце. Ее ноги едва дотягивались до педалей. Она повернула ключ в замке зажигания и включила задний ход. Долли загремела, потом заурчала. Кэрри надавила на газ и убрала ногу с педали сцепления. Фургон рванул назад со скоростью пробки, вылетающей из бутылки. Раздался скрежет.
— Блин!
В зеркале заднего вида отражалась густая зелень куста. Кажется, Кэрри въехала в живую изгородь.